Кэт поспешила вновь взглянуть на часы: стрелки, минутная и часовая стояли на месте, секундная кружилась с обычной скоростью.
- Кто это был, что вы сделали?! - кинулась к учителю Кэт. - Хватит держать нас в неведении!
Эриксон находился в какой-то прострации, смотря рассредоточенным взглядом куда-то вглубь себя, очевидно, очень глубоко. И совершенно не реагировал на внешнюю среду. Тогда Кэт схватила его за ворот и принялась трясти.
- Я всё расскажу! - внезапно выйдя из оцепенения, заверил географ. - А сейчас нам нужно бежать, как можно быстрее, пока он не очухался!
- Да его, наверняка, в компост размазало! - воскликнула Никки, прикинув возможные последствия атаки.
- Не думаю... - напряжённо прошептал Эриксон.
И тотчас с другого конца коридора послышался скрип: двери корпуса уже раскрывались, а в них проглядывала фигура знакомого воина...
- Бежим!!! - закричала Кэт.
Все четверо припустили что было мочи. Девчонки бегали, дай Бог, но вскоре Эриксону всё же удалось обогнать их и вырваться вперёд. Теперь уже он был ведущим, и указывал путь. На полном ходу они ворвались в первый корпус школы. Кэт успела мельком взглянуть на часы: в циферблате отразился кольчужный шлем преследователя, который, как оказалось, был уже за спиной, стрелки опять неслись с огромной скоростью, приближаясь к одиннадцати...
Кэт была уверена, что Эриксон ведёт их к выходу из школы, но внезапно тот нырнул в коридорчик, примыкающий к главному ходу справа. Это ответвление вело к оранжерее. Мощные двери зимнего сада распахнулись, как по волшебству и едва беглецы успели проскользнуть внутрь, также сами собою захлопнулись за их спинами. Сзади послышался грохот и звон, это воин-преследователь врезался в дверь. То ли он просто не успел затормозить, то ли хотел протаранить заслон. Но, как бы там ни было, а добротные дубовые двери выдержали удар. Лишь стёкла в них покрылись сетью трещин, но и то не рассыпались.
* * *
Эриксон обернулся к дверям и довольно хохотнул.
- Ага! Не вышло! - учитель торжествующе потёр руки. Затем он бросился к стене и принялся разгребать пышно разросшиеся плющи у её основания.
- Кто это был?! - Кэт подбежала к учителю и заглянула ему в лицо.
Эриксон на мгновение бросил дело и напряжённо нахмурился:
- Комеденти темпоре, так их нарекли от создания. Воины Фалькерстоунского патруля. Мы их зовём девораторами...
Кэт неплохо знала латынь, и сразу перевела сказанное:
- Пожиратель времени?
- Именно! - подтвердил догадку Эриксон.
- Что он здесь делает, откуда взялся? - отдуваясь после быстрого бега, пробормотала Никки.
- Его послал Фарегазонт?! - испугалась Мелисса, в её огромных голубых глазах блеснула тревога.
- Правильно, - Эриксон принялся вновь разгребать плющи, словно собираясь проковырять в стене дыру. - Фарегазонт не хочет атаковать вас напрямую, ибо знает о вашей силе...
- Какой ещё силе? - Никки пренебрежительно фыркнула. - Мы и сами-то о ней ничего не знаем!
- Да, верно, но ведь колдуну ничего неизвестно наверняка, - географ развёл руками. - Он не хочет рисковать, ведь понимает: сегодня ночью сила его заклятий иссякла, и значит, вы всё вспомнили. Наверняка, он догадывается и о том, что мы не стали сидеть, сложа руки, а готовили реванш. Кроме всего прочего колдун в курсе, что вас в школе не оставили без присмотра. Он знает, кем является ваш покорный слуга на самом деле.
- Поэтому он послал деворатора сожрать наше время? - догадалась Кэт.
- Вот именно! - подтвердил Эриксон. - Ему не нужно прямого противодействия с вами. Власть Фарегазонта контролирует всё королевство и зачем, скажите на милость, ему рисковать? Он избрал лёгкий путь, хочет дождаться утра, когда его магия вновь обретёт силу, а вы, став обычными людьми, уже не будете представлять для него никакой опасности.
- Но что же тогда будет с Вендлой? - забеспокоилась Мелисса.
- Она навсегда останется во власти Фарегазонта, - Эриксон покачал головой, - или тоже всё забудет, главное, что другого шанса нам уже не представится!
- Так не пойдёт! - уверенно заявила Кэт. - Мы обязаны его одолеть и этого вашего перфоратора тем более!
Вдруг вновь раздался грохот и звон, кто-то со всей силы ударил в дверь оранжерейного зала. Деворатор не оставлял попыток добраться до беглецов. Кэт спешно взглянула на часы: стрелки опять двигались слишком быстро, показывая уже половину двенадцатого.
- Времени совсем не остаётся! - воскликнула она. - Надо быстро что-то предпринять!
- Давайте, помогите мне убрать отсюда эти хвощи! - попросил географ.