— И там он не под своим именем, — сказала мисс Фьюгет, бледная и обессиленная от напряжения.
Она вновь зажгла потухшую было сигару, выпрямилась в кресле и скрестила красивые ноги.
— Домашняя газета объявит, что Элдрич записан в бумаги госпиталя как мистер… — Она замолчала, крепко зажмурив глаза, вздохнула. — Ах, черт! Я никак не пойму. Один слог. Френт, Брент. Нет, по-моему, Трент. Да, Элдон Трент.
Она взволнованно улыбнулась. Ее большие глаза сияли наивным детским удовольствием.
— Они действительно приложили много усилий, чтобы его скрыть. И они допрашивают его, сказано в газете. Очевидно, он пришел в себя.
Она нахмурилась.
— Подождите. Я посмотрю заголовок. Та-ак… Я в своей постели. Раннее утро, и я просматриваю первую страницу. О, дорогой…
— Что там сказано? — потребовал Лео, резко подавшись вперед. Он уловил испуг девушки.
Мисс Фьюгет прошептала:
— Заголовок гласит, что Палмер Элдрич умер.
Она моргнула, удивленно огляделась вокруг, затем уставилась на него. Она разглядывала его со смешанным чувством сомнения и страха, почти на грани истерики. Потом отпрянула, вжалась в кресло, сцепив пальцы.
— И в этом обвиняют вас, мистер Балеро. Честно. Так говорится в газете.
— Значит, я решу его убить?
Она кивнула.
— Но это не обязательно. Я уловила это в каком-то возможном будущем… Вы понимаете? Думаю, мы, предсказатели, видим… — она махнула рукой.
— Я знаю.
К предсказателям он привык. Барни Майерсон, хотя бы. Работал на П.П.Лайотс уже тринадцать лет. А некоторые другие и того больше.
«Но зачем мне это понадобилось?» — спросил он себя. Теперь уже не узнать. Можез быть, когда он доберется до Элдрича, поговорит с ним…
Мисс Фьюгет сказала:
— Не думаю, что вам следовало бы стремиться связаться с Элдричем. В связи с его возможным будущим. Вы согласны, мистер Балеро? По-моему, существует риск. И он очень велик. Около — на мой взгляд — сорока.
— Чего «сорока»?
— Процентов. Почти равная вероятность.
Теперь, немного успокоившись, она закурила и взглянула ему в лицо. Ее глаза, черные и пылкие, светились ожиданием и любопытством: зачем бы он сделал такую вещь.
Лео поднялся и подошел к двери кабинета.
— Спасибо, мисс Фьюгет. Я ценю вашу помощь в этом деле.
Он остановился, явно демонстрируя, что аудиенция окончена.
Однако мисс Фьюгет осталась сидеть. Видно, он столкнулся с тем особым упорством, которое так взбеленило Барни Майерсона.
— Мистер Балеро, — сказала она спокойно. — Думаю, мне придется пойти насчет этого в полицию ООН. Мы, предсказатели…
Он распахнул дверь кабинета.
— Вы, предсказатели, — продолжил он за нее, — тоже озабочены человеческими жизнями.
Но она его поняла. Оставалось гадать, что она сделает со своими знаниями.
— Мистера Майерсона могут забрать в армию, — сказала мисс Фьюгет. — Вы это, конечно, знаете. Но используете ли вы свой вес, чтобы его выгородить?
— Да, — сказал он честно, — у меня было такое намерение.
— Мистер Балеро, — сказала она тихим, ровным голосом. — Я останусь с вами. Отдайте им его. Пусть забирают. Я буду вашим новым нью-йоркским консультантом.
Она ждала. Лео Балеро ничего не ответил.
— Что вы на это скажете? — спросила она.
Очевидно, она не привыкла к таким переговорам. Однако намеревалась бороться до конца.
«Если так поставить, — раздумывал Лео, — то скоро каждый, даже самый занюханный оператор, будет делать то же самое. А возможно, я вижу первую фазу восхитительной карьеры».
А потом он кое-что вспомнил. Вспомнил, почему ее перевели из Пекинского офиса в Нью-Йорк ассистентом к Барни Майерсону. Ее утверждения казались чересчур шаткими. А некоторые — их было порядочно — просто смешными.
Возможно, ее предвидение заголовка, обвинявшего его в убийстве Палмера Элдрича — при условии, что она была искренна и действительно это чувствовала, — явилось просто еще одним заблуждением. Ошибочным предсказанием.
Он сказал вслух:
— Я подумаю. Дайте мне пару дней.
— До завтрашнего утра, — твердо проговорила мисс Фьюгет.
Лео рассмеялся.
— Вижу теперь, почему Барни так взбеленился.
И Барни, возможно, чувствовал своим ясновидением, пусть смутно, что мисс Фьюгет решила его скинуть, занять его место.
— Послушайте, — он подошел к ней. — Вы любовница Майерсона. Почему бы вам не бросить все это? Я могу пожертвовать в полное ваше распоряжение целый спутник. Предварительно, конечно, выдворив оттуда Скотти.
— Лучше не надо, — сказала мисс Фьюгет.