или нашему другу и соседу, которого мы знаем давно и который угостил нас этим
туром сегодня вечером? Ну, ребята, кому мы доверяем?
Он развел руками. Вокруг все засмеялись. Я побледнел. Наверное, лучше было
уйти отсюда.
- Извините, но...
- Итак?
Великан подошел ближе и положил руку мне на плечо. Пальцы его сжались.
Мне показалось, что мои кости вот-вот раскрошатся в пыль.
- Теперь ты сожалеешь! Теперь, когда ты наслал на нас Человека-мотылька! У
нас здесь было достаточно неудач! Нелегка жизнь в Порт-Харди. И что мне
точно не нужно, так это постоянно бояться выйти на улицу и увидеть
предвестника гибели своими глазами!
- Я… не буду вас больше беспокоить, - простонал я.
- Ты не горячись, Генри! - прогремел голос хозяина, стоящего за прилавком. -
Отпусти незнакомца. Он уйдет отсюда. Верно, мистер?
Я поспешно кивнул. Великан отпустил мое плечо. Я почувствовал, что
понемногу боль утихла.
Несколько мгновений спустя я стоял на улице, глубоко вдыхая свежий воздух и
радовался, что меня не избили. Я направился к порту. Без сомнения, лучше было
мне не оставаться сегодня в городе. Настроение среди поселенцев было явно
против меня, и чтобы я не сказал, это только усугубляло ситуацию. Так что, все
правда. Все! Я видел его, и теперь несчастье следует за мной и распространяется
вокруг. Боюсь, Бен следующий. Кто увидит Человека-мотылька, и заглянет в
большие светящиеся глаза, того ждет беда. И я уже вовлек в это Германа. Кого
удар настигнет следующим? Эти проклятые глаза. Эти чертовы красные глаза, уносящие с собой всю надежду.
Глава 6. Как обманом подменить картину.
На этих словах закончился дневник.
- Эти красные глаза, - повторил глухо Мейсон Хантингтон, - уносят с собой всю
надежду. - Он глубоко вздохнул. - Я прекрасно понимаю, что он имел в виду! Это
невыносимо, и так страшно... Вот как он описывал мне это в детстве, и хотя я был
ребенком в то время, казалось, что он все равно напуган больше, чем я.
- Довольно страшная история, - сказала Боб. - Я могу представить, насколько
Человек-мотылек до сих пор пугает вас, если он постоянно и незримо витал рядом
на протяжении всего вашего детства.
- Один вопрос, - обратился к старику Питер. - Все это произошло почти сто лет
назад, не так ли? Задолго до вашего рождения. Просто предположим, что это
жуткое существо действительно существовало в реальности. Что заставляет вас
думать, что оно все еще может быть живо?
- Человек-мотылек не смертное существо! - прошептал мистер Хантингтон. -
Неважно, месяц прошел или столетие! Для него продолжительность жизни нечто
иное, чем для нас. Он живет вне обычного времени. Для него встреча с моим
отцом все еще происходит, даже если мой отец давно мертв. Вот как он меня
нашел.
Старик закрыл глаза. Маленькие бисеринки пота блестели на его лбу, стекая из-
под его капитанской фуражки.
Юпитер не хотел давить на старика, но одна деталь так заинтриговала его, что он
нерешительно поерзав на диване, в конце концов, спросил:
- Как вы думаете, почему Человек-мотылек преследовал вашего отца, а теперь
преследует вас?
- Странный вопрос, - пробормотал мистер Хантингтон.
- Вы находите? Я напротив, думаю, что это важная часть истории, - сказал
Юпитер. - Речь идет о мотиве: чего от вас хочет Человек-мотылек?
- Мне достаточно знать, что он преследовал моего отца. Судя по его рассказам, и
я не сомневаюсь в этом. И очевидно, что он теперь пришел за мной!
- Но почему? Почему он преследовал вашего... отца? Что он хотел от него? Чего
он хочет от вас, сэр? Исполнить древнее проклятие? Звучит не очень
убедительно.
Юпитер не сомневался, что за этим стоит что-то еще. И именно это, они должны
были выяснить, если хотели разгадать тайну Человека-мотылька.
- Я не знаю ответа, который вас удовлетворил бы, - сказал мистер Хантингтон. -
Вы, очевидно, очень логичный человек. Но такое существо, как Человек-