Выбрать главу

отсюда!

- Тебе не было страшно?

- Не очень.  По крайней мере, не из-за существа.  Только  из-за Тедди!  Я сказал

ему оставить Тедди в покое! Но он развернулся, так и не выпустив из рук Тедди, и

выскочил из окна.

- Ты храбрый мальчик, - похвалил ребенка второй детектив. - Человек-мотылек…

-  Думаю,  вы  услышали  достаточно,  -  прервал  его  инспектор  Котта.  -  Спасибо  за

вашу  помощь  и  за  подтверждение  того,  что  мы  имеем  дело  с  одним  и  тем  же

переодетым  человеком.    Если  вы  узнаете  что-то  новое,  дайте  мне  знать.    Я

позабочусь обо всем остальном. - Он указал им на дверь.

Двое  друзей  решили  не  возражать  инспектору,  они  попрощались  с  семьей  и

вышли из дома.

Снаружи Питер сказал:

-  Все  ясно:  Человек-мотылек  приносит  несчастья  людям,  живущим  вокруг

мистера Хантингтона.

Юпитер кивнул и добавил:

-  Кажется,  он  еще  и  талантливый  художник,  и  искусствовед.    Он  изготавливает

точную  копию  картины  мистера  Хантингтона,  а  в  этом  доме  мгновенно

определяет  стоимость  другой.  Такое  не  часто  встретишь  -  мотылек  с  тонким

вкусом и любовью к искусству…

Ребята  решили  пройти  дальше  по  улице  в  надежде  найти  больше  подсказок.    И

долго им искать не пришлось.  Менее чем в пятидесяти ярдах, перед своим домом, спиной к улице, стоял мужчина и громко кричал:

- Какая трагедия!  Какая трагедия!

Он не замечал двух детективов, пока Питер не обратился к нему:

- Простите, сэр?

Мужчина резко обернулся, и уставился, на ребят.  Он носил очки и выглядел лет

на шестьдесят.

- Чего ты хочешь? - прошипел он.

- Простите, сэр.  Мы слышали, как вы…

- Да, да! Я кричал. Я просто вне себя.

Юпитер сделал шаг ближе.

- Могу я спросить, что случилось?

- Взгляните сами.

Мужчина отошел в сторону и указал на два огромных цветочных горшка.  В них

росли  цветы,  точнее  то,  что  от  них  осталось.    Многие  лепестки  опали,  другие

выглядели увядшими и коричневыми.  Пахло чем-то мерзким и кислым.

-  Мои  декоративные  розы!    Вы  знаете,  сколько  труда  я  вложил  в  эти  растения?

Вы можете себе это представить?! - воскликнул он, в его голосе звучало отчаяние.

-  Э-э, конечно, сэр, - неуверенно протянул Питер.

- И цветы пропали внезапно? - догадался Юпитер, он прочитал табличку с именем

на  почтовом  ящике:  Энди  Гарлингтон.    -  Вчера  они  были  в  порядке,  мистер

Гарлингтон, не так ли?

-  Откуда  вы  знаете?  -  в  его  голосе  теперь  зазвучало  подозрение.  -    При  том, что

такое  совершенно  невозможно,  это  горькая  правда.    Ухоженные  декоративные

розы не умирают за одну ночь!

- Что-нибудь еще необычное случилось с вами прошлой ночью, сэр? - осторожно

спросил Юпитер.

Мистер Гарлингтон холодно посмотрел на Юпитера сверху вниз.

- Почему вы спрашиваете меня об этом?

-  Мы  слышали  сообщения  о  нескольких  неприятных  происшествиях  в  этом

районе.  Речь не шла об уничтоженных цветах, как у вас, но случаи сопоставимы.

И  поэтому  я  берусь  предположить,  что  и  вы  видели,  странное  существо  с

крыльями  до  того,  как  произошла  эта  трагедия,  -  теперь  на  лице  мистера

Гарлингтона было ясно написано недоверие.

Он снова взглянул на ребят сквозь очки.

-  Странное  существо  с  крыльями!  Вы  смеетесь надо  мной!    Так  это  сделали  вы?

Вы  нарядились  в  гигантского  жука,  и  уничтожили  мои  розы?    Да  что  на  уме  у

таких молодых людей, как вы?

- Нет, сэр, мы ни в кого не наряжались и не уничтожали ваши розы,  - как можно

увереннее сказал Юпитер. - На самом деле, мы ищем того, кто выглядит как это

жуткое существо.

Энди Гарлингтон закатил глаза и громко воскликнул.

- И какое отношение все это имеет к моим цветам?

-  Очень  хороший  вопрос,  -  вздохнув,  сказал  Питер.  -  Надеюсь,  мы  это  вскоре

выясним.

Глава 9. Жадное до денег насекомое. 

Боб  закричал,  когда  разбилось  окно.    Темная  фигура  с  грохотом  приземлилась

перед  ним,  окруженная  осколками  битого  стекла.    Она  раскинула  руки,  нет, крылья, и они зашуршали на ветру.  Боб скатился с кровати, вскочил на ноги.  Он

услышал странное бульканье, смешанное с приглушенными словами, которые не