Выбрать главу

На несколько секунд снова повисла тишина.

- Есть вопросы? - Лоуэлл выжидающе огляделся. - Нет? Хорошо.

Он полез в свой портфель и вытащил стопку конвертов. На них были помечены имена присутствующих, и Лоуэлл раздал их всем по очереди.

- Дамы, господа! - сказал он, закончив и сунув сумку под мышку. – Лично от меня еще одно замечание. В столовую можно попасть, поднявшись по лестнице, а затем пройдя прямо через стеклянную дверь. Желаю вам захватывающей ночи. Мы встретимся снова на рассвете. - Он слегка поклонился и зловеще улыбнулся. – С большинством из вас.

Затем он повернулся и вышел из дома, закрыв за собой входную дверь. Он дважды повернул ключ, запер дверь снаружи, а через секунду открылась заслонка в почтовом ящике, и ключ с лязгом упал на пол.

Глава 3. Неожиданный гость.

- Что это? Зачем он оставил нам ключ?

Иен Парсли подбежал к двери и поднял ключ с пола. Раздраженный, он повертел его в руках.

- Если бы вы читали информационную брошюру, вы бы знали зачем, - Нолан неодобрительно покачал головой. - Но можете включить логику.

- Да что вы? – мистер Парсли обернулся раздраженно, он не упустил из виду высокомерные нотки, прозвучавшие в голосе Нолана. – И чем же поможет логика?

- Хм, давайте подумаем, - Нолан приложил палец к губам и наморщил лоб. - Возможно, мистер Лоуэлл хочет дать понять, что ни он, никто-либо другой не сможет попасть в дом, пока ключ у нас, поскольку он единственный от этой двери? Неужели так сложно? - Он вызывающе выпятил челюсть.

- Слушай! - Парсли сделал шаг к Нолану. - Как ты со мной разговариваешь?

- По-моему, - быстро вмешался Юпитер, подходя к Парсли, - в брошюре также говорилось, что один из нас должен хранить ключ у себя. Если возражений не будет, то ключ я оставлю у себя.

Он протянул руку. Остальные согласно закивали. Только Нолан промолчал, не изменив выражения ослиного упрямства на лице.

- Хорошо, – мистер Парсли протянул Юпитеру ключ.

Первый детектив ободряюще улыбнулся мужчине и сунул ключ в карман пиджака. Он надеялся, что это положит конец небольшому спору.

- Отлично. Мы преодолели это препятствие.

Нолан вздохнул и кивнул мистеру Парсли.

- Я бы предложил всем сейчас разойтись по своим комнатам. После небольшого отдыха. - он посмотрел на часы, - встретимся в столовой ровно через час.

Предложение было выслушано остальными с угрюмым выражением на лицах, а Киттл не смог сдержать скептической улыбки.

- Какие-то проблемы? - рявкнул Нолан, заметивший их кислые физиономии.

- Вовсе нет, - Киттл поднял руки с невинным видом. - Я всегда рад, когда кто-то указывает мне, что делать.

- В таком случае…

- Да? Что?

- Давайте вскроем конверты, - вмешался Скавенджер, который до сих пор хранил молчание.

Сейчас он говорил спокойно, однако, ни к кому конкретно не обращаясь. Но уверенность в его голосе заставила Нолана замолчать. Шона и Жаклин восхищенно посмотрели на продюсера.

Внутри каждого конверта обнаружился сложенный лист бумаги. Как и все остальные, трое детективов позаботились о том, чтобы никто не заглядывал через их плечо, пока они доставали его. И сосредоточенно изучили нарисованный на листе план.

- Путь в мою комнату! - Шона в изумлении опустила листок бумаги. - Я думала, что здесь будет план всего дома.

Нолан посмотрел на нее почти с жалостью.

- На данный момент, это не имело бы особого смысла, не так ли?

Шона покраснела.

- Нет, конечно, нет.

- Еще есть глупые вопросы? - Голос Нолана сочился сарказмом.

- Есть один, знаешь ли! - огрызнулась на него Жаклин. - Почему ты так себя ведешь?

Послышался ропот согласия. Нолан неодобрительно посмотрел на Жаклин, а затем и на остальных.

- Любители! - рявкнул он.

И перепрыгивая две ступеньки за раз, он поспешил вверх по лестнице.

- Что за идиот! - прошипела Жаклин.

Боб шумно выдохнул.

- Похоже будет весело, - прошептал он Юпитеру.

И они неторопливо начали подниматься по лестнице.

Питер подождал, давая им небольшую фору, прежде чем двинуться вверх по лестнице. По плану, указанному на листке, он должен был повернуть вверху направо. Он прошел несколько ярдов по узкому, обшитому деревянными панелями коридору, который заканчивался еще одной лестницей. Она было гораздо меньше, чем главная, да и ступени ниже, всего два дюйма высотой. Второй детектив вспомнил, что миссис Мэрриот страдала артритом, видимо поэтому большинство ступеней были такими низкими.