Выбрать главу

- Поздороваемся с ним? - удивленно спросил третий сыщик. - Ты же говоришь несерьезно!

Первый сыщик ухмыльнулся.

- Хорошо, тогда пожелаем ему доброго вечера, - он включил фонарь. Конус света прорезал тьму. - Простите, сэр!

Бобу ничего не оставалось кроме, как присоединиться к своему другу. Тощий обитатель Централии обернулся.

- Что там происходит?

Его слова прозвучали грозно и идеально сочетались с громовым лаем и прыжком собаки в их сторону. Сердце Боба на мгновение упало, но животное оказалось небольшим и чрезвычайно дружелюбным. Оно подняло голову и радостно залаяло, махая хвостом. Взъерошенный черный мех делал его похожим на клубок пряжи с длинным розовым языком, свисающим в сторону.

- Простите, сэр, - повторил Юпитер, спокойно направляясь к незнакомцу с фонариком в руке. - Возможно, вы сможете нам помочь?

- Все зависит от того, в чем именно вам нужна помощь, - теперь тон стал немного дружелюбнее. - Что привело вас двоих сюда? В Централии опасно, вы не должны просто гулять здесь по ночам, дети.

Боб глубоко вздохнул.

- Мы не...

- ...дети? Возможно. Но вы, кажется, не в курсе, что здесь нельзя ходить ночью. Повсюду провалы в земле, и не все видны в темноте также хорошо, как этот.

Он указал через плечо на тусклое красное свечение.

- Спасибо за подсказку, сэр, - дипломатично сказал Юпитер. Собака в это время, громко сопя, обнюхивала его ногу.

- Поскольку вы, похоже, хорошо ориентируетесь в Централии, не могли бы вы ответить нам на один вопрос?

- Я прожил здесь всю свою жизнь, - сухо сказал тощий мужчина. - Между прочим, еще и потому, что здесь спокойно. По крайней мере, так было до сего дня. Сегодня же здесь просто столпотворение.

- И что? - невинно спросил Юпитер.

Мужчина махнул рукой, собака заметила жест, подбежала к хозяину встала на задние лапы и ткнулась мордой в его руку.

- Все хорошо, Зигги.

- Хорошее имя для собаки, - вежливо сказал Боб.

- Его полное имя - мистер Зигги, или Зигмунд Фрейд.

- Как знаменитого австрийского психоаналитика? - Боб удивленно подумал, что в таком случае это довольно странное имя для собаки. Но он решил держать свое мнение при себе. Однако мужчина верно интерпретировал его молчание.

- Вам не нравиться?

Первый сыщик укоризненно посмотрел на своего друга.

- Конечно, нет. Извините, мистер…

- Беннет, – представился мужчина. - Логан Беннет.

- Меня зовут Юпитер Джонс, это мой коллега Боб Эндрюс.

- Коллега?

- Мы детективы.

Юпитер вручил Логану Беннету одну из их визитных карточек.

- А что привело вас в Централию? Хотите узнать, как начался пожар? У меня есть своя теория на этот счет. Я не верю в эту чепуху о том, что пожар случайно возник в шахте и распространился дальше.

- Вы, кажется, хорошо осведомлены.

- Я должен быть хорошо осведомлен. - Беннет подергал свою маленькую бородку. - Как городской исследователь.

Юпитер тихо присвистнул. Видимо, они обратились к нужному человеку. Однако его энтузиазм угас, когда он вспомнил, что таинственная воровка также разговаривала с Беннетом. Она была на шаг впереди.

- Дайте угадаю, - продолжил человек. - Теперь вы спросите меня, знаю ли я, где находится истинный центр этого города.

- Давайте я тоже угадаю, - сказал Боб. - Вы знаете это, потому что сегодня об этом спрашивала женщина по имени миссис Диринг.

Беннет щелкнул пальцами, затем указал на него пальцем.

- Судя по всему, ты отлично делаешь свою детективную работу. Пойдемте со мной.

- Куда?

- Хочу удивить вас.

Мужчина повел их к своему дому, который они уже видели снаружи. Мистер Беннет открыл дверь и снял с полки старомодную масляную лампу. Внутри воняло дымом, как в квартире заядлого курильщика. Только нигде не было ни пепельниц, ни сигарет.

«Концентрированный запах горящего города?» - подумал первый сыщик.

Вероятно, мистер Беннет давно перестал проветривать помещение и больше не замечал зловония в своем доме. Собака убежала в дальний угол комнаты и улеглась на рваное одеяло, положив морду на передние лапы. Беннет сел за старый деревянный стол и жестом пригласил гостей устраиваться напротив него. Когда Юпитер сел, раздался зловещий скрип, казалось, будто старое, расшатанное кресло вот-вот рухнет под его весом.

Темные пятна и глубокие вмятины испещряли столешницу. Несколько стопок бумаги лежали на столе у одного края, сверху придавленные парочкой потрёпанных книг.

- Что ж, я скажу вам то же, что и миссис Диринг, - объявил исследователь города. - Но, боюсь, вам мой ответ не понравится.

- Посмотрим.

- Я отвел Аманду в центр старого города.