Выбрать главу

Он внезапно понял, что все смотрят на него с всевозрастающим недоумением. Фред же напротив, выглядел таким восторженным, будто он внезапно открыл для себя новую цель в жизни. Даже Сьюзен ухмыльнулась.

- Значит, ты рылся в моих семейных бумагах, – вздохнул Карл. - В течение многих лет я делал все возможное, чтобы скрыть свое родство с этой неприятной семейкой, я позволил этому ублюдку Рено шантажировать меня, а ты не придумал ничего лучшего, как объявить об этом во всеуслышание!

- Карл! слабым голосом сказал мистер Кингсли. - Разве это правда?

- Это горькая правда, - мрачно сказал Карл. - И я надеюсь, что Юпитер знает, что делает, иначе я снова брошу его в темном туннеле.

- Для раскрытия этой информации существует весьма уважительная причина, - сказал Юпитер. - Я должен убедиться, что все в курсе, кому принадлежит золото, когда я сообщу, где, по моему мнению, оно находится.

- Ты сказал, что оно спрятано в музее! - воскликнул Питер. - Но этого не может быть!

- В поезде его нет? – удивленно спросила миссис Кингсли.

- Его нет в поезде, и никогда не было, – улыбнувшись, сказал Юпитер, вытаскивая из кармана старинное расписание. - 5 сентября 1904 года два поезда отправились из Хэрроувилля. Одним из них был личный поезд мистера Хэрроу, который взорвался в туннеле по пути в Стерлинг. Другой же прошел через туннель, нагруженный медью и товарами, рано утром, затем по пути проложенным над пиком Оуэнс вернулся в Хэрроувилль в 10:30. Его тянул локомотив с номером 2-4-2. Этот локомотив все еще в рабочем состоянии по сей день, и он сейчас находится в музее, так что я не солгал Рено. Здесь и золото.

Наступила полная тишина. Даже Питер и Боб смотрели на Юпитера так, будто он сошел с ума, и только доктор Лонг вовсе не выглядел удивленным.

- Не может быть, – потрясенно выдохнул Карл. - Мы с Сэмом разобрали этот локомотив до последнего винтика. Пять миллионов долларов в золоте нельзя спрятать настолько хорошо.

- Вы разбирали по винтику двигатель, – широко улыбаясь, сказал Юпитер. - Но у него все еще прицеплен оригинальный тендер, не так ли? А Фред сказал, что тендер на самом деле слишком мал для данного локомотива, поэтому приходится чаще досыпать уголь.

Фред издал кашляющий звук и завопил:

- Пустое пространство!

Он молниеносно запрыгнул на тендер. Сэм и Карл уставились друг на друга, затем посмотрели на мистера Кингсли, тот кивнул. Они подхватили чемодан с набором инструментов и последовали за Фредом наверх. Юпитер взглянул на доктора Лонга. Китаец кивнул.

- Значит, ты догадался, как скромный китайский рабочий смог разгадать тайну Стивена Хэрроу.

- Да, – кивнув, сказал Юпитер. - И я думаю, вы тоже довольно много узнали о семье Хэрроу. Почему вы ничего никому не рассказали?

- Прошу прощения за это, - сказал доктор Лонг. - Китайский рабочий и мастер по изготовлению восковых фигур был моим дедом. Он был гордым, умным и образованным человеком, а здесь, в Хэрроувилле, с ним обращались как с рабом. Он ненавидел железные дороги и особенно семью Хэрроу. Он создал восковую фигуру не для того, чтобы помочь Хэрроу, а, чтобы поиздеваться над ним. И я много лет был уверен, что в городе живет потомок этой семьи, но я думал, что это мистер Кэмпбелл. Я точно не желал помочь ему стать еще богаче, рассказав о своих подозрениях.

Лонг посмотрел на мистера Кингсли.

- И я думал, что если, в конце концов, музей закроется, то все старые истории будут забыты. Мне очень жаль.

- Все в порядке, Филип, - сказал мистер Кингсли. - Я понимаю.

Но он все еще выглядел подавленным. Голова Сэма высунулась из тендера.

- Помогите нам с углем!

Прошло еще полчаса, прежде чем уголь был выгружен из тендера. После чего все оказались с ног до головы в угольной пыли, как будто весь день работали в шахте. Карл, наконец, нырнул в опустевший тендер, и его голос зазвучал, словно из глубокого колодца.

- Мне всегда было интересно, что это за сварные швы!

Послышался какой-то хруст, громкий удар, потом металлический скрежет - и тишина. Наконец Сьюзен не выдержала.

- Скажите, наконец! - закричала она. - Оно там?

Голова Фреда вынырнула из глубины. Через окошко в крыше луч света падал прямо на его лохматую голову. В руке он держал прямоугольный брусок, украшенный черными отпечатками пальцев. Но он все равно блестел и переливался на солнце.

Глава 16. Поезд-призрак.

Шесть недель спустя «Секвойя» снова пришла на станцию Стерлинг, где ее ждали толпы туристов и школьных групп. Юпитер, Питер, Боб, дядя Титус и тетя Матильда энергично махали, стоя на платформе, а две фигуры из кабины махали в ответ - Фред и Карл.