Выбрать главу

Но Юпитер настоял на плотном завтраке. Без него, как он уверял Даррена, его мозг вообще отказывался работать. Когда они вошли на кухню, мистер Дафф сгорбился над столом, рассеянно глядя на газету поверх очков для чтения.

- Доброе утро, мистер Дафф, - вежливо сказал Юпитер. - Кажется, я забыл вчера поблагодарить вас за то, что вы согласились приютить нас на несколько дней.

Седрик Дафф рассеянно кивнул и сложил газету.

- Все в порядке, мальчик, все в порядке. У меня в любом случае очень много дел, и большую часть времени я буду проводить внизу в кабинете. Мы друг другу не помешаем.

Медленно, как будто приготовившись к нелюбимой и нудной работе, он встал со стула, сунул газету под мышку и, шаркая ногами, вышел из кухни. Казалось, от его интереса к событиям предыдущего дня не осталось ни следа. Даррен взволнованно смотрел ему вслед.

- Он очень постарел. И двигается гораздо медленнее, чем раньше.

- Чем занимается твой двоюродный дедушка? - спросил Боб. - Разве он уже не на пенсии?

- Ой, а я вам не сказал? Он - мэр Риджлэйка, - ответил Даррен и начал разбивать на сковороду с полдюжины яиц. - Вот почему он живет здесь, в здании ратуши. Но, по правде говоря, это лишь звучит неплохо. В Риджлэйке живет всего сотня или около того человек. Рано или поздно каждый здесь мог бы стать мэром. Да и дед давно бы вышел на пенсию, но в Риджлэйке не так много людей помоложе, которые хотели бы взяться за эту работу. Моя мама постоянно твердит, что Риджлэйк вымирает. Около половины домов в городе уже пустуют. В другой половине домов живут старики, которые почти никогда не выходят на улицу. Иногда даже становиться страшно, так много домов-призраков. Старые города вымирают, а новые не создают.

- Разве здесь нет детей? - удивленно спросил Питер.

- Нет. Все уехали. Так же, как и мой отец, когда он стал достаточно взрослым. Никто в Риджлэйке не задерживается дольше, чем необходимо.

Даррен поставил на стол сковороду с яичницей. Она оказалась немного пересоленной, но три сыщика смели ее в два счета.

- Я хотел бы узнать, как там мистер Брукс, - пробормотал Питер, когда они закончили есть.

- Мы можем нанести ему визит, - предложил Юпитер, вопросительно взглянув на Даррена. Даррен выглядел расстроенным.

- Вы хотите увидеть Пола Брукса? Я думал, мы собираемся начать детективную работу!

- Это и есть детективная работа, - объяснил мальчику Боб. - В конце концов, мистер Брукс видел то же, что и мы. У него может быть для нас важная информация.

- Ну, я так не думаю, - пробормотал Даррен. - Пол немного сумасшедший, знаете ли. Говорить с ним можно только о погоде. Все остальное, что он обычно говорит - сплошная тарабарщина.

- Даже если так, - сказал Питер. - Я все-таки хотел бы узнать, как он себя чувствует.

Итак, трое сыщиков собрались навестить больного и через десять минут вышли на пустынную городскую площадь. Риджлэйк был таким крошечным, что не стоило ехать в машине. Они быстро преодолели небольшое расстояние до дома мистера Брукса. По дороге они, встретили лишь Дэниеля, человека, который помог довести мистера Брукса домой. Он тупо смотрел им вслед через окно бакалейной лавки, где работал. Никого больше они не заметили. Но, как и накануне вечером, трех сыщиков неотступно преследовало ощущение, что за ними пристально наблюдают из-за задернутых штор.

Наконец они остановились перед маленьким серым домиком мистера Брукса. Несколько черепиц упали с крыши и лежали разбитыми на улице, а два маленьких деревца, стоявшие в больших цветочных горшках по обе стороны от двери, давным-давно засохли.

Звонка не было, поэтому Питер легонько постучал по дереву двери. Через некоторое время он услышал шаги, и дверь распахнулась. Перед ними стояла доктор Холлоуэй. Ее волосы были еще более взлохмаченные, а лицо бесцветным и уставшим. Похоже было, что она не спала всю ночь.

- О, - удивленно сказала она, - Герои-подростки. Хотите войти?

Ребята согласно закивали. Она провела мальчиков в гостиную, посередине комнаты стоял большой стол, заставленный грязной посудой, в воздухе витал запах трубочного табака.

- Кофе?

Три сыщика, приняли предложение, Даррен отказался.

- Значит, вы втроем выловили Пола из озера, да? - спросила доктор Холлоуэй после того как поставила чайник на плиту. - Кто вы вообще такие?

- Мои друзья, - быстро объяснил Даррен. - Они навестили меня, пока я живу с двоюродным дедушкой. То, что они обнаружили Пола, было чистым совпадением. Они заблудились по дороге сюда и подумали, что указатель на дороге означает Риджлэйк - город, а не Риджлэйк - озеро.

Доктор Холлоуэй медленно кивнула.