Выбрать главу

не должна была плыть. Ей не убежать. Но это не запрещалось.

Это был хороший день на воде – залив такой же спокойный,

и несколько камней у скал…

- Давай, - сказал он. – Я попросил миссис Сандрин, она

приготовит обед, - он протянул корзину под тканью. – Жареная

курочка, немного картошки. Сметана. Она сказала, это одно из

твоих любимых блюд.

Арсиноя

рассматривала

корзину,

чувствуя

плохо

скрываемый взгляд мужчины, что торговался с двумя

рыночными торговцами. О чём теперь шептаться? Шрамы?

Нападение сестры или медведь? Даже верные ей сейчас

сомневаются. Даже Лука.

- Жареная курица? – она шагнула в лодку.

Билли последовал за нею. Они проплыли немного дальше, и

ветер бился в парус, тянул их вдоль западной части острова.

- Если поедем дальше, можем увидеть китов, - сказала она. –

Надо было взять Джулс! Она бы привела их к лодке, и можно

было бы свернуть паруса.

Билли засмеялся.

- Звучит почти горько, знаешь.

Не почти, а горько. Ей бы хотелось хоть капельку дара

Джулс. Она потянулась к своей щеке. Они даже не исцелятся к

кострам, эти шрамы… Они будут красны и отвратительны.

- Когда отправляешься на высадку? – спросила Арсиноя.

- Скоро. Наша лодка недалеко. Отец говорит, не надо

останавливаться на ночь, даже если ветер будет, лучше

прибыть раньше. К тому же, нам надо к Сэнд-Харбор. Оттуда

проще. Я помню, Джозеф говорил.

- Думаю, он многое тебе рассказал.

- Мне следовало отдавать ему должное. Но ничто не было

реальным, пока я не прошёл через туман и не увидел

Феннбёрн.

Арсиноя смотрела на остров. С моря он казался другим.

Безопаснее. Словно не дышал кровью.

- Я разочарован тем, что женихи пропускают Охоту, - сказал

он. – Единственная, как по мне, весёлая часть фестиваля.

- Не будь столь грустен. Королём-консортом ты поведёшь

охоту ежегодно. И даже если не станешь королём-консортом,

женихи участвуют в охоте на оленей в следующем году перед

свадьбой.

- Ты была там, куда мы собираемся? В Айнисфил?

- Нет, - ответила Арсиноя. – Несмотря на то, что это очень

близко к Чёрному Коттеджу.

- Там теперь тётя Джулс, Караф, - вспомнил Билли. – Это

трудно… Быть так близко. Джулс и Мадригал попытаются

увидеть её, как думаешь?

- У Джулс может быть желание, но указ совета она не

нарушит, вопреки несправедливости. А что касается Мадригал,

они с Караф никогда не заботились друг о друге.

- На этом острове все сёстры друг друга ненавидят? –

спросил он, и Арсиноя фыркнула.

- Говоря о сёстрах, почему ты тут? Почему не в Ролансе, с

Мирабеллой?

- Не хотел уезжать после твоего ранения. Я увижу её на

фестивале, как остальные.

Эти слова заставили Арсиною ощутить тепло. Он был

хорошим. И хотя не лгал, что она отвратительная жена, он

будет прекрасным королём-консортом для сестёр. Она не

может думать о том, что он будет её супругом. Такие надежды

опасны.

Билли спустил паруса, когда они повернули от острова, в

открытую воду.

- Не стоит заходить слишком далеко, - сказала Арсиноя. –

Или во время возвращения будет слишком темно.

- Мы не вернёмся в Волчью Весну.

- Что? – переспросила она. – Куда?..

- Я делаю то, что должен сделать любой цивилизованный

человек. Отвезу тебя с острова. Домой. Можешь исчезнуть.

Можешь остаться со мной. Я дам всё, что тебе будет нужно. Но

ты не можешь остаться тут.

- Остаться со мной?

- Ну, не со мной, надо будет вернуться к фестивалю… Если

меня не будет, папа снимет с меня скальп. Но если я не стану

королём, то вернусь и найду тебя. И моя мать и сёстры будут

помогать тебе.

Арсиноя этого не ждала. Он пытался её спасти, забрать

силой от опасности. Этот материковец делает то, что надо.

Смело для друга.

- Я не могу позволить тебе. Тебя накажут, если я уйду.

- Я сделаю это, скажу, что ты вытолкнула меня за борт. Ты

пробовала это раньше сделать, мне поверят.

- Младший… - она смотрела на море, ожидая увидеть туман

среди чистоты. – Он не отпустит меня, разве Джозеф не

говорил?