не должна была плыть. Ей не убежать. Но это не запрещалось.
Это был хороший день на воде – залив такой же спокойный,
и несколько камней у скал…
- Давай, - сказал он. – Я попросил миссис Сандрин, она
приготовит обед, - он протянул корзину под тканью. – Жареная
курочка, немного картошки. Сметана. Она сказала, это одно из
твоих любимых блюд.
Арсиноя
рассматривала
корзину,
чувствуя
плохо
скрываемый взгляд мужчины, что торговался с двумя
рыночными торговцами. О чём теперь шептаться? Шрамы?
Нападение сестры или медведь? Даже верные ей сейчас
сомневаются. Даже Лука.
- Жареная курица? – она шагнула в лодку.
Билли последовал за нею. Они проплыли немного дальше, и
ветер бился в парус, тянул их вдоль западной части острова.
- Если поедем дальше, можем увидеть китов, - сказала она. –
Надо было взять Джулс! Она бы привела их к лодке, и можно
было бы свернуть паруса.
Билли засмеялся.
- Звучит почти горько, знаешь.
Не почти, а горько. Ей бы хотелось хоть капельку дара
Джулс. Она потянулась к своей щеке. Они даже не исцелятся к
кострам, эти шрамы… Они будут красны и отвратительны.
- Когда отправляешься на высадку? – спросила Арсиноя.
- Скоро. Наша лодка недалеко. Отец говорит, не надо
останавливаться на ночь, даже если ветер будет, лучше
прибыть раньше. К тому же, нам надо к Сэнд-Харбор. Оттуда
проще. Я помню, Джозеф говорил.
- Думаю, он многое тебе рассказал.
- Мне следовало отдавать ему должное. Но ничто не было
реальным, пока я не прошёл через туман и не увидел
Феннбёрн.
Арсиноя смотрела на остров. С моря он казался другим.
Безопаснее. Словно не дышал кровью.
- Я разочарован тем, что женихи пропускают Охоту, - сказал
он. – Единственная, как по мне, весёлая часть фестиваля.
- Не будь столь грустен. Королём-консортом ты поведёшь
охоту ежегодно. И даже если не станешь королём-консортом,
женихи участвуют в охоте на оленей в следующем году перед
свадьбой.
- Ты была там, куда мы собираемся? В Айнисфил?
- Нет, - ответила Арсиноя. – Несмотря на то, что это очень
близко к Чёрному Коттеджу.
- Там теперь тётя Джулс, Караф, - вспомнил Билли. – Это
трудно… Быть так близко. Джулс и Мадригал попытаются
увидеть её, как думаешь?
- У Джулс может быть желание, но указ совета она не
нарушит, вопреки несправедливости. А что касается Мадригал,
они с Караф никогда не заботились друг о друге.
- На этом острове все сёстры друг друга ненавидят? –
спросил он, и Арсиноя фыркнула.
- Говоря о сёстрах, почему ты тут? Почему не в Ролансе, с
Мирабеллой?
- Не хотел уезжать после твоего ранения. Я увижу её на
фестивале, как остальные.
Эти слова заставили Арсиною ощутить тепло. Он был
хорошим. И хотя не лгал, что она отвратительная жена, он
будет прекрасным королём-консортом для сестёр. Она не
может думать о том, что он будет её супругом. Такие надежды
опасны.
Билли спустил паруса, когда они повернули от острова, в
открытую воду.
- Не стоит заходить слишком далеко, - сказала Арсиноя. –
Или во время возвращения будет слишком темно.
- Мы не вернёмся в Волчью Весну.
- Что? – переспросила она. – Куда?..
- Я делаю то, что должен сделать любой цивилизованный
человек. Отвезу тебя с острова. Домой. Можешь исчезнуть.
Можешь остаться со мной. Я дам всё, что тебе будет нужно. Но
ты не можешь остаться тут.
- Остаться со мной?
- Ну, не со мной, надо будет вернуться к фестивалю… Если
меня не будет, папа снимет с меня скальп. Но если я не стану
королём, то вернусь и найду тебя. И моя мать и сёстры будут
помогать тебе.
Арсиноя этого не ждала. Он пытался её спасти, забрать
силой от опасности. Этот материковец делает то, что надо.
Смело для друга.
- Я не могу позволить тебе. Тебя накажут, если я уйду.
- Я сделаю это, скажу, что ты вытолкнула меня за борт. Ты
пробовала это раньше сделать, мне поверят.
- Младший… - она смотрела на море, ожидая увидеть туман
среди чистоты. – Он не отпустит меня, разве Джозеф не
говорил?