Выбрать главу

Вскоре я снова увидел тот же сон, но на этот раз впадина была заполнена - Блитцовский побывал у дантиста, порожденного моей фантазией. Через некоторое время я снова увидел этот сон. Мне снилось, что порода, заполнявшая впадину, прозрачна. В ней ясно различались три пласта, каждый примерно в треть мили толщиной (по микробской шкале мер). Верхний слой был сизого цвета, средний - цвета окисленного серебра, а нижний - желтый.

Я вызвал в памяти все три сна и принялся их анализировать. Сначала меня одолевали сомнения, но терпеливый и упорный труд не пропал даром. Когда наконец пришло время собирать урожай, он оказался хорошим. Я был на грани экстаза. Шахта существовала - пусть иллюзорная, весьма иллюзорная, но все-таки она существовала! Я видел ее так отчетливо, будто она была перед глазами: верхний слой в треть мили толщиной - цемент, средний слой амальгама, нижний слой - золотой, хорошее, чистое, высокопробное золото, двадцать три карата!

А запасы... Шутки ради я попробовал прикинуть запасы. Вскоре громада цифр целиком завладела моим воображением. Как это было естественно - вот она, наша природа! Я занялся подсчетом запасов шутки ради, но минут через пятнадцать с головой ушел в работу. Это тоже вполне естественно. Я был так поглощен подсчетом, что незаметно для меня сквозь призму моего воображения иллюзорное золото превращалось в чистый металл, а мечта становилась реальностью. По крайней мере, я обретал уверенность, а уверенность легко переходит в твердое убеждение. Так я пришел к твердому убеждению, что мой сон - честное и совершенно достоверное отображение реальности. Я отбросил все сомнения, которые закрадывались в душу, я свято верил, что сказочное сокровище, погребенное в основании зуба Блитцовского, ждет нас! От уверенности до твердого убеждения всего один шаг, и я сделал его очень легко. А сделав, я был готов сказать любому: "Это не предположение, я знаю, что там есть золото". Все люди устроены на один лад. А будь мы совершеннее, мы ни у кого бы не вызывали интереса. При самом придирчивом, точном подсчете выходило, что золота в шахте с половину земной дробинки, не меньше. Колоссальное, немыслимое количество, от которого перехватывало дух! Тем не менее оно существовало, воплощенное в многозначном числе, - так просто не отмахнешься!

С чем сравнить столь удивительное месторождение? С Клондайком?{45} Такое сравнение вызывало улыбку. Клондайк рядом с ним был все равно что денежный ящик уличного торговца. Может быть, с гигантским рудным столбом? Давайте подумаем. Гигантский рудный столб был обнаружен в Неваде за семь лет до моего появления на свет - огромное тело богатейшей серебряной руды, равного которому нет в мире. Его открыли два рабочих-поденщика; они тайком сговорились с трактирщиком и маклером, купили за бесценок землю и через неделю-другую стали мультимиллионерами. Но и гигантский рудный столб казался сущей мелочью, безделкой по сравнению с бесценным сокровищем, запрятанным в глубине зуба Блитцовского. Крупица золота ценой в две тысячи слэш различима под земным микроскопом лишь при увеличении в тысячу семьсот пятьдесят шесть раз. Пусть кто-нибудь другой, если есть охота, подсчитает, сколько стоил зуб Блитцовского, - я уже устал. От всего этого неслыханного богатства у меня закружилась голова, я был словно пьяный - пьяный от счастья. Никогда раньше у меня не было мало-мальски приличной суммы, я не представлял, что делать с такими деньгами, я потерял голову - на несколько минут. Прежде я не был алчным до денег, но теперь я алкал! Какая неожиданная перемена произошла со мной! Да, мы и впрямь странно устроены!

А что скажут приятели, когда я сообщу им эту новость? Что они почувствуют, когда опомнятся от потрясения и поймут, какое баснословное богатство им привалило? Вот именно, что они почувствуют, когда сообразят, что не могут истратить свой годовой доход, даже если наймут в помощники всю императорскую семью?

Мне не терпелось поскорее созвать приятелей и преподнести им потрясающее известие. Я потянулся к телефону.

- Погоди! - услышал я внутренний голос. - Не делай опрометчивого шага, подумай!

Я подчинился таинственному импульсу и стал размышлять.

Я напряженно думал целый час. Потом вздохнул и сказал себе: "Да, так будет по совести, ведь это я обнаружил шахту, если б не я, ее никто никогда бы не отыскал. Если они получат по одной двенадцатой от общей суммы, а я ни на бэш больше, это будет элементарная несправедливость!" Я думал, думал и решил, что мне причитается половина, а другую половину они поделят между собой. Это решение показалось мне справедливым, и я почувствовал удовлетворение. Я опять протянул руку к телефону и... Таинственный внутренний голос снова остановил меня.

Я раздумывал еще час. Они, конечно, не сумеют распорядиться такими деньгами - это невозможно. Хватит с них и трети, с их-то скромными запросами и непривычностью к... Я потянулся к телефону.

После долгого глубокого раздумья я понял, что им не под силу разумно распорядиться и четвертью такой фантастической суммы. Пожалуй, даже ее десятой частью. Ведь, сорви они такой куш, как одна десятая, коварный, ядовитый дух спекуляции наверняка растлит их, разложит морально. По какому же праву я искушаю молодых и неопытных...

Нет, нет и еще раз нет! Я не могу пойти на такое предательство! Я не сомкну глаз, если стану виновником их морального падения! Сама мысль об этом больше, чем я в состоянии...

Итак, решено: для их же блага я возьму все золото себе. Тогда им ничто не будет угрожать, и мысль о том, что я сохранил в чистоте их души, отныне будет мне достойной наградой, и нет награды приятнее и выше.

Но я не хочу лишать их доли в привалившем мне богатстве. Они получат часть амальгамы. Они отработают оба пласта и получат часть амальгамы в награду за свой труд. Я еще подумаю, какую часть им выделить. К тому же они могут взять себе весь цемент. Я пошел спать{46}.

Комментарии

"Три тысячи лет среди микробов

(Жизнеописание микроба с примечаниями,

сделанными той же рукой семь тысяч лет спустя)"

Перевод с микробского Марка Твена. 1905 г.

Three Thousand years Among the Microbes.

By a microbe. With notes added by the Same Hand

7000 years later.

Translated from the original Microbic by Mark Twain)

Перевод выполнен по изданию:

Mark Twain' s Satires and Burlesques.

Berkeley - Los Angeles, 1967.

1 В первоначальном варианте вместо мага упоминалась Мэри Бекер Эдди. Раздосадованная неким сомнительным заявлением рассказчика, она воспользовалась своей сверхъестественной силой и превратила его в микроб холеры.

2 "Суфласк" - слово, придуманное Твеном. На "микробском" языке означает "микроб".

3 Судя по записным книжкам Твена, замысел повести возник у него в 1884 году, когда он читал гранки "Гекльберри Финна". Отсюда - некоторая перекличка. Герой повести именует себя Геком, а Блитцовский, как и отец Гека, - бродяга.

4 Моляр - коренной зуб.

5 "...стали именовать "великодушной ассимиляцией". - Намек на исход испано-американской войны 1898 г. В ходе войны США захватили Пуэрто-Рико, о.Гуам, Филиппины, оккупировали Кубу, формально объявленную независимой.

6 "Hispaniola sataniensis" - "Испанских сатанинских" микробов в природе не существует. Использовать "ученую" латынь - излюбленный пародийный прием М.Твена. Видимость достоверности его выдумке придает соседство с анатомическим термином. "Trigonum" - нижняя часть мочевого пузыря.

7 Луговые собачки - грызуны семейства беличьих.

8 "Seiner...". - Иронический титул, пародирует длину немецких составных слов.

9 Септ (зд.) - племя, клан.

10 "...останки превратились в окаменелость". - Марк Твен собирался подробнее остановиться на этой теме. Он и раньше обуздывал увлечение своих соотечественников "чудесами" ("Окаменелый человек"), а теперь намеревался высмеять стремление "ученых мужей" теоретизировать, опираясь на ничтожное количество фактов. Герой упоминает об окаменелых бронтозаврах, открытых в Вайоминге: "Теперь мне и не верится, что мы считали бронтозавра доадамовой коровой".