Ричард нахмурился:
— Час назад? Но, позвольте, я жду хозяина вот уже час, и слуги мне ничего не говорили, они лишь поклонились в ответ на мою просьбу позвать сэра Томаса и ушли. Не мог же благородный рыцарь, зная о том, что у него гости, взять и уехать!
Будь сэр рыцарь старше и менее пригожим, окажись у него грубее речь и манеры, начни он домогаться служанки (а такое, увы, тоже случалось), набросься он на ни в чём не повинную девушку с бранью и кулаками, и служаночка просто захлопнула бы перед ним дверь заявив, что ничем не может помочь. Но Ричард держался просто и непринуждённо, не сыпал угрозами и обвинениями, не пытался прижать к стенке миловидную девицу, не рыскал воровски глазами по сторонам, да и пахло он него не застарелым потом и перегаром, а потому девушка не спешила закрыть дверь, даже вздохнула виновато:
— Увы, сэр рыцарь, поверьте, сэр Томас уехал именно потому, что знал о вашем визите.
Ричард помрачнел. Перспектива покидать замок под ночь его ничуть не радовала и дело было не в том, что темнота — верная спутница всех лихих людей, рыцарь не боялся разбойников. Надвигалась буря, а в этих краях она славится своей беспощадностью и свирепостью. Впрочем, люди тут тоже не очень гостеприимны.
— Ну что ж, благодарю за объяснение, милое дитя, — Ричард кивнул служанке и протянул ей золотую монету, — вот, возьми за труды.
Рыцарь повернулся и принялся спускаться, мысленно уже прикидывая, успеет ли добраться до постоялого двора до разгула бури или нет, а служаночка так и стояла, переводя взгляд широко распахнутых глаз с монеты на спину рыцаря и обратно.
— Что с тобой, Аделия? — прошептала Лаура, подходящая к служанке и обнимая её за плечи. — Ты застыла, словно привидение увидела!
— Привидениями этот замок не удивить, а вот благородные рыцари, словно сошедшие со страниц романов, встречаются не каждый день, — Аделия повернулась к Лауре и показала ей золотую монету. — Вот, сэр рыцарь дал мне это, хотя я сказала, что сэра Томаса нет в замке и ждать его бесполезно.
Леди недоверчиво приподняла брови:
— И он не бранил тебя, не пытался выведать обо мне?
— Нет и нет! И не щипал, и глазами, словно голодный волк, по сторонам не рыскал, — внимательно выслушал, поблагодарил и ушёл. А какой он красивый, — служанка мечтательно закатила глаза, — вы были бы с ним прекрасной парой!
Лаура прислушалась к постепенно затихающим шагам и решительно кивнула:
— Передай ему, что я спущусь к нему в залу, пусть ждёт меня там.
Аделия поспешно присела, кивнула, подтверждая, что услышала приказ госпожи, бросилась к перилам и звонко, так что откликнулось эхо, крикнула:
— Сэр рыцарь, постойте, подождите!
Шаги замерли, Ричард остановился, терпеливо дожидаясь служанку, которая спешила к нему, перескакивая через ступеньки и громко стуча подошвами башмаков. На последнем повороте девушка споткнулась, испуганно взвизгнула и непременно бы упала, не поддержи её сильная рука рыцаря.
— Б-благодарю вас, сэр рыцарь, — пролепетала Аделия, прижимая руку к яростно трепещущему сердцу, словно бы решившему выскочить из груди.
— Не стоит. Так что ты хотела мне сообщить, милое дитя?
Служанка откашлялась, глубоко вздохнула и ответила степенно, как и подобает важному посланнику, а не сумасбродной девчонке:
— Сэр рыцарь, моя госпожа, леди Лаура, велела передать вам, что спустится к вам в зал, — Аделия помолчала, а потом добавила уже от себя, — идёмте, я налью вам вина, оно скрасит время ожидания.
«Заодно проверим, падки ли вы на хмельное, и каковы вы после возлияния», — про себя добавила служанка.
— Благодарю за заботу, — Ричард вслед за Аделией вошёл в залу, поморщился от промозглого холода и попросил. — Растопите камин, леди тут будет слишком зябко.
Служаночка послушно присела, отметив про себя, что рыцарь заботился о леди, которую пока и в глаза-то не видел. Что это, притворство в попытке произвести благоприятное впечатление или душевное благородство? Аделия налила Ричарду бокал вина, предложила ему присесть, а сама направилась к камину, такому большому, что взбреди ей такое в голову, могла бы скрыться в нём полностью. Пока девушка разводила огонь, мысли её кружились одним и тем же хороводом: можно ли доверять сэру Ричарду или он обманщик и искатель приключений, охотник за богатой невестой?
Дверь со скрипом отворилась, заставив служанку оглянуться и тут же поспешно вскочить, вытирая испачканные руки о передник. Ричард, который задумчиво смотрел в окно, размышляя о странностях обитателей этого замка-крепости, тоже обернулся на шум, поставил едва пригубленное вино на стол и поднялся, увидев прелестную девушку в элегантном, хотя и несколько вышедшем из моды бледном-голубом платье. Красавица вошла в комнату в окружении трёх служанок, сделала полагающиеся по правилам хорошего тона три шага навстречу гостю и вежливо улыбнулась:
— Добро пожаловать, сэр рыцарь.
— Миледи, — Ричард низко поклонился, прижав правую ладонь к груди, — прошу простить меня за доставленное вам беспокойство.
— Гости для меня радость, а не беспокойство, — церемонно ответила Лаура, из-под длинных ресниц внимательно изучая лицо рыцаря. — Могу я узнать ваше имя?
— Сэр Ричард, — рыцарь опять поклонился.
— Леди Лаура, — девушка чуть присела, а затем плавно повела рукой, — прошу вас, присаживайтесь.
Те немногие визитёры, что добивались-таки разрешения сэра Томаса пообщаться с его воспитанницей, после приглашения (а некоторые и не дожидаясь оного) неизменно опускались в кресло, причём выбирали то, что помягче и поближе к камину. Собственно, отсутствием хороших манер и, хотя бы мимолётного почтения к даме те гости и покоряли сердце опекуна, ведь тот отлично понимал, что чем хуже ведёт себя жених, тем меньше у него шансов стать мужем Лауры. Красавица скорее предпочтёт навеки остаться незамужней, чем свяжет свою жизнь с наглецом и мерзавцем.
Сэр Ричард же, наоборот, чуть повернул единственное мягкое и удобное кресло даме, вежливо склонил голову:
— Только после вас, миледи.
Лаура опустилась в кресло, рыцарь сел напротив, причём, как отметила девушка, на том расстоянии, что позволяет вести беседу, но при этом не компрометирует даму излишней близостью к мужчине. Сопровождающие свою госпожу служанки замешкались, испуганно поглядывая на рыцаря и опасаясь, что он прикажет их выставить за дверь или же, наоборот, поместит в самый дальний и сырой угол, где даже у изображённых на гобелене мужчин, отмечающих удачную охоту, вид замёрзший и несчастный, а затравленный олень выглядит так, словно он умер от старости и холода.
— Полагаю, леди Лаура, вашим дамам будет уютнее у камина, где и светлее, и, — Ричард осёкся, понимая, что не стоит критиковать родной дом леди, это может обидеть её, — гораздо уютнее.
— Вы правы, сэр рыцарь, — Лаура кивком разрешила оживлённо зашушукавшимся девушкам сесть у камина и достать рукоделие. — Могу я узнать, откуда вы прибыли в наши края, судя по покрою одежды, вы неместный?
— Я недавно вернулся из Приграничных земель.
О, — бирюзовые, словно море, глаза Лауры засияли, на губах заиграла мягкая улыбка, — мой отец командовал отрядом по защите Приграничья.
— Ваш батюшка сэр Роальд Отважный? Он был весьма дружен с моим отцом.
— Вот как? — Лаура с интересом посмотрела на рыцаря. — Может быть, вы тогда расскажете мне о нём? Отец очень редко был дома, я его, увы, почти не знаю, лишь с рассказов матушки, а она умерла, едва мне минуло десять. Не смогла пережить известие о гибели отца. Сэр Томас принёс нам эту скорбную весть, а когда матушка умирала, добился у неё права стать моим опекуном.
«Ловко присвоив себе все семейные богатства, — мысленно добавил сэр Ричард. — Теперь понятно, почему моего отца не пускают даже на порог замка, а такая благовоспитанная красавица до сих пор не замужем. Бедняжка, наверное, её положение в замке, хуже, чем у рабыни, та хотя бы призрачный шанс имеет на то, что сможет выкупить себе свободу».
— Миледи, — Ричард опустился на одно колено, чем едва ли не до слёз растрогал не привыкшую к такому почтению девушку, — я прошу вас выслушать меня и тщательно обдумать всё, что я вам скажу.
Лаура коротко кивнула, выражая готовность выслушать рыцаря.
— Я прошу у вас позволения беседовать с вашим опекуном и просить у него вашей руки.
Личико Лауры чуть заметно дрогнуло от разочарования, такие предложения, пусть и в менее изысканной форме, ей приходилось выслушивать часто, а огонёк алчности и похоти в глазах женихов ясно давал понять, что именно их влечёт.
— Поймите меня правильно, я никоим образом не претендую на вашу свободу и ваши богатства…
— Что же вам тогда нужно? — резко спросила Лаура.
— Я хочу, чтобы вы были счастливы. В память о вашем отце, который часто у нас бывал, во имя вашей матушки, о которой он вспоминал с неизменной любовью и нежностью, во имя вас самих. Вы замечательная девушка и достойны счастья.
— Благодарю вас, сэр рыцарь, — Лаура подала Ричарду руку, и он коснулся губами прохладных от волнения кончиков её пальцев. — Ваши слова согрели мне сердце.
— Миледи, — стоящая у окна Аделия испуганно повернулась, — сэр Томас возвращается, вам лучше вернуться к себе.
— Леди Лаура, в каком часу завтра я смогу встретиться с вами? — Ричард подался вперёд, всем видом умоляя о новой встрече.
— В полдень я пойду в часовню Сен-Ленуа, молиться за души моих родных, — Лаура обернулась на пороге и улыбнулась Ричарду. — Прощайте, сэр рыцарь, я искренне рада знакомству с вами.
Сэр Томас был искренне разочарован, когда увидел дождавшегося его возвращения гостя. Ещё большее огорчение хозяин замка испытал, когда посетитель, представившийся простым без всяких титулов и званий именем сэр Ричард сразу же, не поднеся богатых даров и не умилостивив сэра Томаса, просил выдать за него леди Лауру. Разумеется, опекун приказал дерзкому рыцарю убираться вон и пригрозил спустить на него собак, но мальчишка, вместо того, чтобы испуганно удрать, лишь чуть приметно улыбнулся, без страха глядя в лицо разгневанному мужчине, и мягко, так, что у сэра Томаса мурашки по спине пробежали и сердце тоскливо защемило от предчувствия беды, спросил: