Элис проснулась в полной темноте и не сразу поняла, где находится. Она по привычке протянула руку к настольной лампе, стоявшей на тумбочке слева от кровати. Ничего. Ни лампы, ни тумбочки. Из наполнявшего комнату мрака постепенно проступали очертания незнакомых предметов: платяного шкафа в углу, столика у окна и чего-то еще, напоминающего понурую фигуру в бесформенном длинном плаще.
Вешалка. И на ней мой халат, вспомнила Элис. Я в своей новой квартире.
Она потянулась. Тело еще горело от призрачных ласк. Сердце стучало, как работающий на пределе мотор гоночного автомобиля. Ее окружала пустота.
Глаза различали все новые и новые предметы: овал зеркала с застывшим в нем мертвенно-бледным бликом лунного света, одиноко стоящий посредине комнаты стул, шлепанцы на полу, похожие на следы, оставленные невидимкой. Каждый из этих предметов существовал отдельно от других, между ними не было никакой связи, они не создавали атмосферы дома, а казались деталями картины какого-нибудь сюрреалиста. Картины под названием «Отчуждение».
Что-то сломалось в ее жизни. Сломалось уже давно, но до поры Элис предпочитала не замечать поломку, мирясь с неудобствами, неустроенностью и одиночеством. Какое-то время она двигалась по инерции, не зная куда, но надеясь, что рано или поздно дорога сама выведет ее к залитой солнцем зеленой поляне.
И вот… Все, что у нее осталось, это сны. Но если сны — это лучшее, что есть, то к чему такая жизнь?
Она поднялась, включила верхний свет и, подойдя к зеркалу, долго смотрела на свое отражение. Потом взяла с полки первую попавшуюся под руку книгу и еще долго лежала, стараясь вникнуть в смысл расплывающихся перед глазами слов, теряя строчки и поминутно поглядывая на часы.
Элис не выходила на работу уже второй день, и Майкл не находил места от беспокойства. Он пытался найти ее через Кеннета, но тот объяснил, что помочь ничем не может, потому что не знает ее нынешнего адреса. Впрочем, судя по тону, каким разговаривал брат, он не помог бы даже в том случае, если бы и знал.
Оставалась надежда на подругу Элис Джейн, жившую в Пасадене, и Майкл собрался позвонить ей вечером. Возвратившись домой, он приготовил бифштекс, сварил кофе и уже потянулся к трубке, когда зазвонил телефон.
— Да?
— Это Майкл Грегори? — Женский голос был совершенно ему не знаком.
— Вы не ошиблись.
— Я Кэрол. Работаю у вашего брата.
— В таком случае что вам нужно от меня? — Майклу было не до любезностей.
— Я слышала, как Кеннет разговаривал с вами по телефону. Вы ведь звонили ему? Насчет Элис?
— Да, но при чем тут вы?
— Вы ее ищете?
— Предположим.
— Я могла бы вам помочь.
— С чего бы это? Мы ведь даже не знаем друг друга.
— Ошибаетесь, Кеннет познакомил нас в театре, — ответила она после небольшой паузы. — Помните, в фойе перед концертом? И… у меня свои интересы.
— Хорошо. Давайте встретимся и поговорим. Может быть, и я смогу быть вам чем-то полезным.
— Я на это рассчитываю. Буду у вас через четверть часа.
— Жду.
Майкл положил трубку и посмотрел на часы. Интересно, что нужно от него этой Кэрол? Он вспомнил ее, когда она упомянула о встрече в театре. Кукольная блондинка. Брату всегда нравились такие. Впрочем, в отношении женщин вкусы у них до сих пор совпадали. Что ж, посмотрим, что она принесет и что потребует взамен. В том, что девица что-то потребует, он не сомневался: Кэрол не производила впечатления доброй самаритянки.
До ее прихода Майкл успел привести в порядок гостиную и откупорить бутылку вина. Звонок в дверь застал его в тот момент, когда он надевал свежую рубашку.
Она стояла у порога, нервно теребя в руках ремешок сумочки.
— Проходите. — Майкл открыл дверь пошире и отступил в сторону. — Туда. — Он указал в сторону гостиной.
— У вас тут мило, — прокомментировала Кэрол, оглядывая комнату. — Вы ведь живете один?
— Да. — Майкл показал на диван. — Садитесь. Выпьете?
— А что у вас? — с некоторой опаской поинтересовалась гостья. — Если бренди, то я его не пью. И шампанское тоже. Всегда икаю от пузырьков.
Майкл усмехнулся. Ее непосредственность, настоящая или наигранная, производила впечатление.
— У меня вино. Прекрасное калифорнийское каберне. Никаких добавок.
— Хорошо. — Кэрол согласно кивнула. — В наше время во всем столько химии! Даже в мороженом. А я ужасно склонна к полноте, так что приходится нелегко. Отказываю себе буквально во всем.
Интересно, она всегда так болтлива или это признак неуверенности? Майкл разлил вино по бокалам и поднял свой.