***
- Я не могу дать вам доступ в архив, - Дэнвилу Шепарду с трудом удавалось сохранять маску безразличия, но он держался, стараясь лишь мимолётно касаться взглядом, обворожительной блондинки. - Мне жаль, что приходиться вам отказывать.
Он дал себе мысленную оплеуху. Последняя фраза оказалась лишней и трещинами прошла по его маске. Девушка, с волосами цвета полуденного солнца, уложенными так, что соблазнительные локоны едва касались роскошного бюста, заметила это и небрежным движением откинула одну прядь, открывая свои прелести, и некрупную брошь, в виде золотого бутона.
- Даже для меня?
Дэнвил окинул соблазнительницу жадным взглядом, пройдясь по её круглым бёдрам, прикрытым нежно голубой струящейся тканью, тонкой талии, задержался на декольте, и окончательно потерялся на сочных губах цвета спелой малины. Увидев, как она победно улыбнулась, он вырвался из наваждения.
- Да.
Он встал из-за дубового стола, и направился к широкому подоконнику. Дэнвил плеснул воды из серебряного графина в кованый кубок. Холодная влага остудила внутренний жар, и он окончательно вернул самоконтроль.
- Я не вижу причины делать для вас исключение.
- Кажется, вы не понимаете, кто я такая.
Дэнвил не смотрел на неё, но чувствовал, как холодные нотки в голосе обжигающими иглами касаются его. Он ухмыльнулся, резко оборачиваясь к прелестнице. Теперь я не поддамся на провокации красотки.
- И кто же?
- Я Мирелия, Мари Дэ Яр, старшая жрица внутреннего круга матери Ямени. Я из коллегии 'Золотого Лотоса', и я уполномочена вести дела от лица верховного совета серендира. А вы обязаны помогать мне, как представитель правоохранительных служб вашего города!
Он скривился. Обязан? Вот это новость. Ну что за утро, не так надо прелестным девицам расположение выпрашивать. Она что романов не читает.
- Я что-то не вижу у вас документа, в котором бы говорилось об этом. Или он в бумагах затерялся, - он шумно подошёл к столу, демонстративно открывая ящики и мельком кидая взгляд на документы. - Ничего нет, так что я вам ничем не обязан.
- Да вы, смеётесь надо мной! - Мирелия, отстегнула брошь и положила на стол. - Вот мой документ!
Он взял украшение. По контуру каждого лепестка были выгравированы миниатюрные надписи на разных языках мира. На одном он с трудом прочитал ' Почётный член коллегии бардов Золотой лотос'.
- Нет, ваша брошка, не является документом - он положил брошь на стол. - Я хочу видеть документ, подписанный самим герцогом Флоренсии, в котором будет сказано, что комиссар города Гербера, должен помочь в вашем деле. А не это.
- Я не верю своим ушам! Знак золотого лотоса, для вас пустое место! Интересно, если бы я была из Триады, вы бы также говорили?
Он простонал. Но на всякий случай ещё раз осмотрел девушку на наличие стальной змейки, кусающей свой хвост, символа Триады
- Причём здесь Триада?
- Да притом, стоит Триаде показать свою змейку, как вы тут же помчитесь выполнять их распоряжения. И чем скажите мы хуже?
- С чего вы взяли, что мы будем у Триады на побегушках? Вам не кажется, что у вас с ними разная работа. Вы, прежде всего, коллегия бардов, ваше дело петь и плясать, а расследование, или что там у вас, оставьте профессионалам.
- Да как вы смеете говорить так о коллегии! Знаете, что вам грозит за подобные слова?
Он стиснул зубы.
- Вы мне угрожаете?
- Ни в коем случае,- она улыбнулась и печально опустила пушистые ресницы. - Простите, просто мы не настолько известны как Триада и часто Золотой Лотос не дооценивают. Мы не только барды, но и сыщики.
- Даже если и так. Я все равно не пущу вас в секретный архив города, пока не увижу разрешение. И если бы на вашем месте был представитель Триады. Мой ответ не изменился.
Она смиренно вздохнула, и Дэнвилу почудилось, что в глазах заблестели слезы.
- И где мне его получить?
- Я думаю, по этому вопросу стоит обратиться к герцогу Флорентийскому, а лучше напишите ему, чтобы зря не ехать в случае отказа.
Он вернулся на своё место и уже спокойно сел. Наслаждаясь видом красивой, но такой не доступной женщины. А может, не все так безнадёжно.
- Но это слишком долго. Я не могу ждать, - она склонилась над столом, заглядывая в глаза Дэнвилу. - Прошу вас, ну сделайте исключению, ради меня. Что вам стоит. Я никому не расскажу.
Дэнвил прикрыл глаза. А когда открыл, то невольно засмотрелся на грудь блондинки, что оказалась в пяти сантиметрах от его носа.
- А... мм, леди, - он прокашлялся, - знаете, я все же не уверен, что вправе...
- Прошу вас. Я вас непременно отблагодарю.
Отблагодарю. Она себя предлагает? Противоречивые чувства затопали в мыслях. Я этого и хотел. Но я ответственное лицо и не должен продавать тайны за удовольствие. Он резко выдохнул и взял себя в руки.
- Давайте поступим так Я пойду вам на встречу, но закон преступать не буду. Принесите мне разрешения от графа Дюклиса, и я пущу вас в архив.
- Но...
- Замок графа совсем недалеко и вам не придётся ждать полгода. К тому же скоро он организует бал в часть Фомарун. Это единственный приемлемый нам двоим вариант.
Мирелия смахнула так и не пролившиеся слезы, и выпрямилась.
- Хорошо. Я запомнила ваши слова. И надеюсь, вы не передумаете к следующей скорой встрече, - она протянула руку для поцелуя. - Тогда я непременно вас отблагодарю.
- Не беспокоитесь, не забуду, - он поцеловал нежную ручку, с предвкушением вдыхая аромат. - До скорого свидания леди Мирелия.
У выхода она обернулась, кокетливо подмигивая. И только когда дверь закрылась, Мирелия презрительно вытерла руку платком и победоносно направилась в сторону постоялого двора Грей Тораль. Там её ждал муж Эленор Батисто Дэ Яр и юная ученица гильдии, Шарлота Лемур.
Пунцовая карета барона покачивалась словно лодка. Вэй откинула шторку, и ветерок живо разогнал ленивую духоту; глаза щурились от яркого солнца, а в нос ударил сладкий аромат, словно она ехала по цветущему лугу. По сторонам мостовой тянулись ровные ряды особняков, спрятанных от случайных зевак высокими заборами обвитыми вьюнами. Уютные домики, не смотря на одинаковые зелёные крыши, обладали индивидуальностью. Один хозяин выкрасил стены в приторно коралловый; другой обложил фасад камнями, сделав дом похожим на маленький замок; третий и вовсе отдал жилище на усладу художников, что дали волю фантазии и на гладких стенах появились яркие рисунки животных и птиц. Вэй заметила даже дом расписанный сценами сражений, а весящие штандарты кричали, что хозяин знает о войне не понаслышке.
Один дом приглянулся Вэй и всколыхнул тепло забытого прошлого. По светлому мраморному фасаду, вились вьюны и виноградники, они застилали почти весь дом, а жёлто-белые цветы приманивали уйму бабочек. Вэй залюбовалась, не желая отпускать отклик прошлого. Но экипаж повернул.
Кони остановились, и до неё донеслись недовольный окрики возчика. Вэй высунулась поглядеть, в чём дело и увидела двух человек, укутанных в короткие балахоны. Их лица скрывались под черными повязками и капюшонами. Один попятился и потянул за собой грузную телегу с бочкой; второй простоял на пару секунд дольше, не желая уступать дорогу экипажу. Но когда извозчик пригрозил плетью, тот сдался. Он подхватил телегу на треть забитую мусором и метлу и отошёл. Экипаж тронулся.
Вэй с сочувствием поглядела на бедняг. Как им в такую жару нелегко приходиться. В подтверждении один отстегнул с пояса флягу и щедро полил голову. Экипаж удалялся, но Вэй не хотела отпускать единственных людей среди улицы зелёных особняков, гадая, кто же они такие. Перед тем как экипаж снова повернул, она разглядела, как один из людей в чёрном набрал полную чашу воды из бочки и плеснул на дорогу; второй начал растирать лужицу. Ветер донёс порцию сладкого аромата, словно кто-то разлил духи. Значит, вот почему на улице так пахнет.