Выбрать главу

The second child, for some reason, I knew, must be born. Oh, she would be born, all right, though it was an admitted scientific fact that a waiting mother, stricken with that pneumonia, double pneumonia, would not live. She might live — yes — but then the child would not. They rarely both live, if ever! But there were reasons for us both living, so we did live. At some cost, however! The material and spiritual burden of pulling us out of danger fell upon a young woman whom I had only recently met — anyone who knows me knows who this person is. Her pseudonym is Bryher and we all call her Bryher. If I got well, she would herself see that the baby was protected and cherished and she would take me to a new world, a new life, to the land, spiritually of my predilection, geographically of my dreams. We would go to Greece, it could be arranged. It was arranged, though we two were the first unofficial visitors to Athens after that war. This was spring 1920. This spring of 1920 held for me many unresolved terrors, perils, heartaches, dangers, physical as well as spiritual or intellectual. If I had been a little maladjusted or even mildly deranged, it would have been no small wonder. But of a series of strange experiences, the Professor picked out only one as being dangerous, or hinting of danger or a dangerous tendency or symptom. I do not yet quite see why he picked on the writing-on-the-wall as the danger-signal, and omitted what to my mind were tendencies or events that were equally important or equally “dangerous.” However, as the Professor picked on the writing-on-the-wall as the most dangerous or the only actually dangerous “symptom,” we will review it here.

29

The series of shadow- or of light-pictures I saw projected on the wall of a hotel bedroom in the Ionian island of Corfu, at the end of April 1920, belong in the sense of quality and intensity, of clarity and authenticity, to the same psychic category as the dream of the Princess, the Pharaoh’s daughter, coming down the stairs. For myself I consider this sort of dream or projected picture or vision as a sort of halfway state between ordinary dream and the vision of those who, for lack of a more definite term, we must call psychics or clairvoyants. Memories too, like the two I have recorded of my father in the garden and my mother on Church Street, are in a sense super-memories; they are ordinary, “normal” memories but retained with so vivid a detail that they become almost events out of time, like the Princess dream and the writing-on-the-wall. They are steps in the so-far superficially catalogued or built-up mechanism of supernormal, abnormal (or subnormal) states of mind. Steps? The Princess is coming down the steps from a house or palace or hall, far beyond our human habitation. The steps lead down to a river, the river of life presumably, that river named Nile in Egypt. She is “our Princess” — that is, she is specifically the Professor’s Princess and mine, “our” personal guardian or inspiration. She is peculiarly “his” Princess for this is a life-wish, apparently, that I have projected into or unto an image of the Professor’s racial, ancestral background. We have talked of his age; his seventy-seven symbolized occult power and mystery to me. I frankly told him this without fear of being snubbed or thought ridiculous or superstitious. It is important to me, that seventy-seven, and I have a seven or will acquire one a few months after his May birthday. Mine is, at the time, a forty-seven, so there is thirty years difference in our ages. But ages? Around us are the old images or “dolls” of pre-dynastic Egypt, and Moses was perhaps not yet born when that little Ra or Nut or Ka figure on the Professor’s desk was first hammered by a forger-priest of Ptah on the banks of the Nile.

30

I am no doubt impressed, probably not a little envious of that gifted lady, “our Princess” as the Professor calls her. I, no doubt, unconsciously covet her worldly position, her intellectual endowments, her power of translating the difficult, scholarly, beautiful German of Sigmund Freud into no doubt equally distinguished and beautiful French. I cannot compete with her. Consciously, I do not feel any desire to do so. But unconsciously, I probably wish to be another equal factor or have equal power of benefiting and protecting the Professor. I am also concerned, though I do not openly admit this, about the Professor’s attitude to a future life. One day, I was deeply distressed when the Professor spoke to me about his grandchildren — what would become of them? He asked me that, as if the future of his immediate family were the only future to be considered. There was, of course, the perfectly secured future of his own work, his books. But there was a more imminent, a more immediate future to consider. It worried me to feel that he had no idea — it seemed impossible — really no idea that he would “wake up” when he shed the frail locust-husk of his years, and find himself alive.

31

I did not say this to him. I did not really realize how deeply it concerned me. It was a fact, but a fact that I had not personally or concretely resolved. I had accepted as part of my racial, my religious inheritance, the abstract idea of immortality, of the personal soul’s existence in some form or other, after it has shed the outworn or outgrown body. The Chambered Nautilus of the New England poet, Oliver Wendell Holmes, had been a great favorite of mine as a school girl; I did not think of the poem then, but its meters echo in my head now as I write this. Till thou at length art free, the last stanza ends, Leaving thine outgrown shell by life’s unresting sea! And Build thee more stately mansions, O my soul is another line, and with the Professor, I did feel that I had reached the high-water mark of achievement; I mean, I felt that to meet him at forty-seven, and to be accepted by him as analysand or student, seemed to crown all my other personal contacts and relationships, justify all the spiral-like meanderings of my mind and body. I had come home, in fact. And another poem comes inevitably to prompt me:

On desperate seas long wont to roam,

Thy hyacinth hair, thy classic face,

Thy Naiad airs, have brought me home

To the glory that was Greece

And the grandeur that was Rome.

This is, of course, Edgar Allan Poe’s much-quoted Helen, and my mother’s name was Helen.

32

The Professor translated the pictures on the wall, or the picture-writing on the wall of a hotel bedroom in Corfu, the Greek Ionian island, that I saw projected there in the spring of 1920, as a desire for union with my mother. I was physically in Greece, in Hellas (Helen). I had come home to the glory that was Greece. Perhaps my trip to Greece, that spring, might have been interpreted as a flight from reality. Perhaps my experiences there might be translated as another flight — from a flight. There were wings anyway. I may say that never before and never since have I had an experience of this kind. I saw a dim shape forming on the wall between the foot of the bed and the wash-stand. It was late afternoon; the wall was a dull, mat ochre. I thought, at first, it was sunlight flickering from the shadows cast from or across the orange trees in full leaf and fruit and flower outside the bedroom window. But I realized instantly that our side of the house was already in early shadow. The pictures on the wall were like colorless transfers or ’calcomanias, as we pretentiously called them as children. The first was head and shoulders, three-quarter face, no marked features, a stencil or stamp of a soldier or airman, but the figure was dim light on shadow, not shadow on light. It was a silhouette cut of light, not shadow, and so impersonal it might have been anyone, of almost any country. And yet there was a distinctly familiar line about the head with the visored cap; immediately it was somebody, unidentified indeed, yet suggesting a question — dead brother? lost friend?