Выбрать главу

Этот столь благоприятный крен шведской политики снова дал, казалось, большой шанс Филарету Никитичу. Некоторое время длилось молчание, за которым можно предполагать маневры придворных группировок. 6 июля произошло официальное совещание царя и патриарха в Крестовой палате, на котором решено и объявлено, что ответную грамоту шведскому посланнику от имени бояр, но фактически минуя встречу с ними и с кн. Черкасским, передаст в Посольском приказе думный дьяк Иван Грязев. Грамота датирована 5 июля, вручена Беренсону 9 июля. В ней, с одной стороны, явно отклонена конфессиональная концепция шведского послания: ни звука о гибели Густава-Адольфа за две веры, напротив, демонстративно сказано, что он «за веру вашу стоял» и умер «за свою веру и правду и за весь народ немецких государств». Но, с другой стороны, охотно подчеркивается политический аспект: Густав-Адольф боролся «против общих врагов царского величества и королевского величества»; русский царь принимает идею о Христине, как прямой продолжательнице политики отца, и хочет с ней быть в такой же «крепкой дружбе и в любви и в приятельстве, и обсылаться советами». К словам, что прежний Столбовский вечный мир надо «обновить и подтвердить», собственной рукой Филарета Никитича сделана поправка: «утвердить и закрепить», т. е. сделать союз более прочным. Далее следует показательный жест. Полностью удовлетворяется просьба, врученная еще Стейманом, разрешить снова закупать хлеб в Архангельске для шведского правительства на прежних условиях. Разрешается закупить в текущем году столько же, сколько было разрешено в предыдущем: 50 тыс. четвертей (это было последнее разрешение такого рода!). А далее опять и опять повторено желание царя и патриарха сохранить с Христиной тот же союз, какой был у них с Густавом-Адольфом[734].

Но на деле этот оптимистический документ был уже холостым выстрелом. Незадолго до того к русской границе прибыл шведский курьер к посланнику Беренсону и просил, чтобы ему как можно скорее гнать к Москве «днем и ночью». 7 июля встревоженный патриарх и царь дали разрешение, а 10 июля сам Беренсон выехал из Москвы, вероятно, навстречу курьеру[735]. Легко понять, в чем дело: в Стокгольме начались переговоры с «Великим посольством», и одновременные обязательства в Москве могли связать руки Государственному совету.

Еще один канал связей — в глазах Филарета Никитича самый главный — это Жак Руссель и его агенты. Последним, как мы помним, от него приезжал в Москву Жан де Вержье, и вот он же вновь появился в Пскове 25 апреля 1633 г. С ним «человек» по имени Марк Брунденбург, а также какой-то спутник, следы которого трудно уловимы в делах Посольского приказа, именуемый то Томас, то Матис. Отписка псковских воевод гласит, что в декабре прошлого года де Вержье укатил за рубеж на купленной для него тройке отличных лошадей, в Пскове же осталась царская грамота, предписывавшая в будущем этого Жана де Вержье или всякого им присланного пропускать на Москву незамедлительно. В Москву де Вержье приехал 8 мая. В тот же день он был на приеме у кн. И. Б. Черкасского, передав для царя и патриарха письмо Русселя и его устные сообщения. Все это было секретно и в делах не сохранилось, так как И. Б. Черкасский говорил с ним на Казенном дворе сам-третей с французом-переводчиком, «а в Посольском приказе про те дела неведомо». По ответной грамоте царя и патриарха можно только догадаться, что Руссель пытается теперь взять на себя осуществление прямой связи «на высшем уровне» — между малолетней Христиной и московским престолом; в этой ответной грамоте только пропущено слово «послу» или «доверенному» — «ее королевского величества королевны шведской Христины».

На поверхности делопроизводства остался только один вопрос: желание Русселя явиться снова в Москву. Эта милость ему была тотчас пожалована. Грамота к нему от 12 июля 1633 г. в нескольких местах правлена лично Филаретом Никитичем. Приезжай без всяких сомнений, гласит грамота, а когда приедешь, «тебя, Якова, за твои прежние и нынешние к нам, великим государям, службы [вставлено рукой Филарета Никитича: и Густаву-Адольфу королю службы] пожалуем — велим тебе видеть свои государские очи и пожалуем тебя нашим государским жалованием [вставлено рукой Филарета Никитича: по-прежнему и свыше прежнего], и ты б на нашу государскую милость и жалованье был надежен и ехал к нам к Москве безо всякого опасения»[736].

вернуться

734

Там же, лл. 117–158.

вернуться

735

Там же, лл. 163–164.

вернуться

736

ЦГАДА, Дела шведские, 1633 г., стб. 5, лл. 1–14.