— Мой папка тоже работает в Министерстве, — сказал Фрэнк, всё ещё возясь с обёрткой «лягушки», — в Отделе правопорядка. А мать… в общем, она за домом смотрит.
— Домохозяйка, — вежливо подсказала Хината.
— Ну-у… в какой-то мере.
Фрэнк наконец совладал с золотистой обёрткой, и из-под неё вырвалась… шоколадная лягушка. Хината ахнула в изумлении, когда конфета с прытью, достойной похвалы, прыгнула на стол и попыталась добраться до открытой форточки. Впрочем, рефлексы сработали раньше разума — две ладони одновременно накрыли «лягушку».
— Ну вы даёте! — восхитился Фрэнк, по очереди глядя на шиноби.
Хината отдёрнула руку, потупившись. Аккуратно сжимая «лягушку» в клетке из пальцев, Итачи медленно поднёс её на уровень лица и рассмотрел.
— Любопытно, — наконец изрёк он.
— Она твоя по праву поймавшего, — сообщил Фрэнк, принимаясь вскрывать следующую. — Держи, кстати. Там, внутри коробки, вкладыш… В школе многие собирают, ты тоже можешь начать.
— Особенно если любишь шоколад, — вставил Джейкоб.
Приняв обёртку от конфеты, Итачи не глядя надкусил лягушку, проворными пальцами свободной руки выуживая тот самый вкладыш. Хината перегнулась через разделявший их стол. Оказалось, на вкладыше была изображена Кандида Когтевран — одна из основательниц Хогвартса. Женщина на живом рисунке (такие были и в учебниках, так что шиноби уже не удивлялись) загадочно улыбалась и взглядом словно бы приглашала завести беседу.
Дверь купе вновь распахнулась, и на пороге появилась полная девочка лет двенадцати. Пыхтя от натуги, она несла в руках немаленькую клетку, покрытую платком.
— Никто не хочет кролика? — без приветствий спросила она. — Он хороший, послушный.
— А чего тогда отдаёшь? — удивился Фрэнк.
Лицо девочки пошло некрасивыми пятнами румянца. Казалось, что она вот-вот разревётся.
— Отдаю — значит, надо, — пробурчала она. — Не хотите помогать — так и скажите!
— Чего же не хотим? — поморщился Джейкоб. — Хотим. Вот только у меня уже есть кот, он кроля порвёт.
— Моя сова тоже, — вздохнул Фрэнк. — Прости.
— Никому Пушистик не нужен… — пробормотала девочка, всхлипывая. — Пойду выкину с поезда… Всё равно девчонки его, того, если принесу… Что я скажу бабушке?!..
У Хинаты сжалось сердце. Не думая дважды, она поднялась и протянула руку.
— Я могу его взять, — сказала Хината с мягкой улыбкой. — Обещаю как следует позаботиться о нём.
Девочка уставилась на неё в непонимании, словно до неё не сразу дошёл смысл слов. Когда же дошёл, она кивнула, быстро всучила Хинате клетку и точно Шуншином вылетела из купе.
— Вот тебе и спасибо, — фыркнул Фрэнк. — Покажи животину хоть.
Хината уже поставила клетку на стол. Кивнув, она сняла платок и улыбнулась, когда на неё уставились испуганные коричневые глаза.
— Хорошенький, — сказала Хината.
— Обалденный! — восхитился Джейкоб и протянул руку. Кролик в испуге шарахнулся прочь.
— Не так быстро, — укорила мальчишку Хината.
— Прости, — сконфузился Аббот.
Примирительно улыбнувшись, Хината перевела взгляд с кролика на Итачи. Тот сидел с совершенно непроницаемым лицом, однако в глубине глаз притаилась улыбка. Встретившись с Хинатой взглядом, Итачи слегка наклонил голову.
— Как назовёшь кроля? — спросил тем временем Джейкоб.
— У него уже есть имя, — ответила Хината, опускаясь обратно на сидение. — Пусть остаётся Пушистиком.
========== Глава 5. Хогвартс ==========
Всю дорогу Итачи не расслаблялся. Доверив Хинате расспросы попутчиков, фиксируя разговор где-то в подкорке для последующего анализа при удобном случае, он выстраивал в голове сценарии, по которым могут развиваться дальнейшие события. Таковых было много, из них лишь некоторые приемлемы. Появление подрывника, как и ожидалось, всё усложнило.
Впрочем, Дейдара показался ему изменившимся. Итачи ещё предстояло выяснить глубину перемен и решить, можно ли их использовать на пользу себе.
А поезд тем временем остановился в какой-то деревушке, и в вагоне зародилось движение. Дети повалили на платформу. Бросив взгляд через дверное стекло в коридор и оценив толпу, Итачи без спешки потянулся к вещам на багажной полке, когда Фрэнк сказал:
— Оставь, Майкл. Багаж доставляют в школу отдельно. И питомцев тоже, — добавил он, обращаясь к Хинате, уже ухватившейся за клетку с кроликом. Порыв Хинаты приютить животину тронул Итачи. Ещё одно доказательство, что его напарница — невероятно чуткий для шиноби человек.
Вместе с Фрэнком и Джейкобом они покинули вагон. С перрона, где активно толкались и перекрикивались многочисленные школьники, старшекурсники отправлялись мимо станции к колейной дороге, а вот новичков зычно подзывал к себе кто-то. При виде зовущего Итачи даже временно перестал искать в толпе Дейдару. Кричавший мужчина был огромен, как Акимичи после пилюль, и имел вид несколько дикий, запущенный. Впрочем, приглядевшись внимательней, Итачи не заметил в его позе и взгляде угрозы. Скорее наоборот: великан казался искренне воодушевлённым.
— О-о, да это же Хагрид! — воскликнул кто-то позади. — Помнишь, Дей, мистер Скамандер о нём рассказывал!
— Помню, мм.
Итачи застыл изваянием. Голос прозвучал совсем близко, буквально метрах в пяти позади. Прожигающий взгляд подрывника Итачи чувствовал спиной. Возможностей отразить удар имелось четыре.
Но Дейдара просто прошёл мимо, даже почти не взглянул. Рядом с ним вилось двое мальчишек: оба чернявые и смутно похожие, только один более сдержанный, а другой шумный, в очках — именно этот был вместе с Дейдарой и той пожилой парой на платформе. Итачи нахмурился.
— Первокурсники… Первокурсники, подойдите ко мне! — рокотал тем временем великан.
— Идите, — поторопил Джейкоб. — Встретимся в школе.
— Если увидите гигантского кальмара — не хватайте за щупальца, он это не любит! — сообщил Фрэнк и, хохоча, двинулся вместе с другом прочь.
Итачи и Хината же приблизились к великану вместе с прочими новичками и встали так, чтобы видеть все действия подрывника. Тот тоже искоса наблюдал за ними, сунув руки в карманы брюк.
— Так, теперь все здесь, — пробормотал великан по имени Хагрид, пересчитав детей. — За мной! Смотрите под ноги, из-за дождя тропку, это, размыло немного…
Дети вокруг то и дело поскальзывались, когда группа двинулась вниз по узкой дороге. Итачи и Хината держались рядом и не теряли из вида Дейдару и великана Хагрида. Локация и общество всё ещё не вызывали доверия у Итачи, и он был доволен, что и Хината разделяет его состояние. В отличие от них, Дейдара держался спокойно — или, по крайней мере, таковым казался. Хотя подрывник никогда не слыл мастером притворств.
Тем временем спуск закончился и дети высыпали на берег озера. Дружный возглас прокатился по рядам, даже Хината не удержала восхищённый вздох. Итачи же при взгляде на огромную цитадель, венчающую скалу на другом берегу, испытал скорее прилив беспокойства. Прежде он не представлял, насколько огромна школа. А, как известно любому шиноби, чем больше здание, тем больше опасностей поджидает внутри.
Впрочем, это рациональное опасение ни в коей мере не отменяло любопытства. Итачи очень хотелось встретить загадки замка и попробовать на них свой ум.
— Залазьте в лодки, — сказал тем временем Хагрид, указав на выстроившуюся у берега флотилию. — По четыре человека, не больше.
Итачи и Хината заняли места, и к ним присоединились двое незнакомых мальчишек. Когда все расселись, Хагрид, окинув лодки взглядом, скомандовал «Вперёд» — и флотилия тотчас же отчалила, движимая, судя по всему, волшебством. Любопытно: Итачи не заметил у Хагрида палочку, хотя из «Теории магии» он знал, что на колдовство без их использования способны лишь сильнейшие волшебники. Это заставляло относиться к великану ещё более настороженно.
Переправа через озеро сопровождалась приглушённым, но от этого не менее восторженным гулом первокурсников, который моментом стих, когда лодки приблизились к скалам. Не тронув их, флотилия нырнула в заросли плюща, как оказалось, закрывавшие вход в тоннель, заканчивавшийся подземной пристанью. «Хорошее место для тренировок», — подумал Итачи, справедливо рассудив, что обычными лодками и, как следствие, этой укромной пристанью в школе волшебства не пользуются часто.