Выбрать главу

Лея взяла его за руку:

— Идем, солдат. Вздохни поглубже и ни о чем не думай. Чуи, подожди лучше здесь.

Обычно Зал Совета напоминал увеличенную версию зала заседаний Внутреннего совета — овальный стол в центре для самих советников и ряды кресел вдоль стен для их помощников. На этот раз, к удивлению Хана, помещение больше походило на огромный зал Галактической Ассамблеи. Кресла стояли аккуратными, уходящими под легким наклоном вверх рядами, и каждого советника окружали его помощники. В передней части зала, ниже всех, в одиночестве сидела Мон Мотма за простой кафедрой, словно учитель в классе.

— Чья это была идея? — прошептал Хан, когда они с Леей направились по боковому проходу к стоявшему рядом со столом Мон Мотмы креслу, напоминавшему место для свидетеля в суде.

— Так распорядилась Мон Мотма, — прошептала в ответ Лея. — Но я почему-то уверена, что идея принадлежала Фей'лиа.

Хан нахмурился. Вряд ли Фей'лиа хотелось таким образом подчеркнуть исключительную роль Мон Мотмы в Совете.

— Не понял.

Лея кивнула в сторону кафедры:

— Он показывает, что Мон Мотма тут главная, — чтобы никто не думал, будто он посягает на ее место. Но при этом, собрав советников и их помощников в небольшие группы, он пытается изолировать советников друг от друга.

— Ясно, — кивнул Хан. — Ну и скользкий же он комок шерсти.

— Это точно. И он намерен выдоить из той истории со Слуис-Ваном все возможное. Сам увидишь.

Они разделились — Лея прошла в первый ряд и села рядом со своей помощницей Винтер. Хан направился к Мон Мотме и ожидавшему его свидетельскому креслу.

— Мне принести присягу или еще что-нибудь? — с ходу осведомился он.

Мон Мотма покачала головой.

— В этом нет необходимости, капитан Соло, — официальным тоном произнесла она. — Прошу садиться. Совет хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу недавних событий на верфях Слуис-Вана.

Хан сел. Фей'лиа и его коллеги-ботаны расположились в креслах с Леей. В зале не было пустых мест, наличие которых ясно указывало бы на отсутствие адмирала Акбара со свитой, по крайней мере в первых рядах, где им надлежало находиться. Советники, размещавшиеся в соответствии со своим рангом, видимо, сдвинулись вперед. Еще одна причина, по которой Фей'лиа мог настоять на подобной конфигурации зала: за обычным овальным столом место Акбара могло остаться пустым.

— Прежде всего, капитан Соло, — начала Мон Мотма, — мы хотели бы попросить вас описать вашу роль в событиях на Слуис-Ване. Когда вы туда прибыли, что случилось потом и так далее.

— Мы появились там примерно тогда же, когда разгорелся бой, — начал объяснять Хан. — Незадолго до звездных разрушителей. Мы получили вызов от Веджа — Веджа Антиллеса, командира звена Разбойной эскадрильи, — в котором он сообщал, что на верфях орудуют истребители СИД…

— Прошу прощения? — мягко прервал его Фей'лиа. — Кто это — мы?

Хан посмотрел на ботана — на его фиолетовые глаза, кремового цвета шерсть, ничего не выражающее лицо.

— Мой экипаж состоял из Люка Скайуокера и Лэндо Калриссиана.

Можно подумать, Фей'лиа этого не знал. Всего лишь дешевый трюк, чтобы выбить Хана из колеи.

— Да, и еще двух дроидов. Хотите их серийные номера?

По залу пробежал не слишком веселый смешок, и Хан удовлетворенно заметил, что кремовая шерсть слегка разгладилась.

— Нет, спасибо, — сказал Фей'лиа.

— Разбойная эскадрилья вступила в бой с группой примерно из сорока ИСИД и пятидесяти похищенных «кротов», которые каким-то образом тайком протащили на верфи, — продолжал Хан. — Мы оказали им некоторую помощь истребителями, а затем поняли, что имперцы используют «кротов», чтобы попытаться угнать несколько военных кораблей, вынужденных выполнять функции грузовиков. Нам удалось им помешать. В общем, и все.

— Вы чересчур скромны, капитан Соло, — снова заговорил Фей'лиа. — Судя по полученным нами докладам, именно вам с Калриссианом удалось вдвоем расстроить планы Империи.

Хан собрался с духом. Именно этого он и ждал. Да, им с Лэндо удалось помешать имперцам… вот только для этого им пришлось выжечь центры управления сорока с лишним военных кораблей.

— Прошу прощения, что пришлось повредить корабли, — сказал он, глядя Фей'лиа прямо в глаза. — Или вы предпочли бы, чтобы имперцы получили их целыми и невредимыми?

По шерсти ботана пробежала волна.

— Что вы, капитан Соло, — успокаивающе проговорил он. — Я нисколько не возражаю против ваших методов остановить имперцев, чего бы это ни стоило. У вас не было выбора. И вы, и все остальные прекрасно справились.