Пеллеон кивнул, подавляя дрожь. Почему гранд-адмирал выбрал для данной миссии разведывательный отряд? В отличие от обычных подразделений спецназа, разведчиков в числе прочего обучали и таким невоенным методам, как убийства исподтишка…
— Справится ли с обеими задачами одна команда, сэр? Или вы пошлете две?
— Одной команды вполне хватит. Обе цели в достаточной степени завязаны друг на друга, к тому же для того, чтобы нейтрализовать Джейд, вовсе не обязательно ее убивать.
Пеллеон нахмурился, но, прежде чем он успел спросить, что под этим подразумевал Траун, гранд-адмирал коснулся кнопки на пульте, и тактическую голограмму сменила карта сектора Орус.
— Пока же, думаю, пора подчеркнуть значимость Калиус-садж-Лилу для наших врагов. Мы получили очередной доклад от Стаффы?
— Да, сэр. — Пеллеон вывел доклад на свой инфопланшет. — Скайуокер покинул планету одновременно с челноком-приманкой и предположительно следует за ним. Если так, то он доберется до системы Подерис примерно часов за тридцать.
— Отлично. И прежде чем оказаться на Подерисе, он наверняка отправит сообщение на Корусант. А его последующее исчезновение должно убедить повстанцев, что они нашли перевалочную базу наших клонов.
— Да, сэр, — сказал Пеллеон, оставив при себе сомнения насчет того, что им в самом деле удастся заставить Скайуокера исчезнуть. Надо полагать, Траун знал, что делает. — И еще одно, сэр. Вместе с докладом Стаффы пришел еще один, закодированный шифром разведки.
— От его помощника, Фингала, — кивнул Траун. — Такой ненадежный человек, как Стаффа, прямо-таки напрашивается, чтобы к нему приставили соглядатая. Есть какие-нибудь расхождения с докладом губернатора?
— Только одно, сэр. Во втором докладе приводится полное описание человека, с которым встречался Скайуокер и которого Стаффа назвал одним из своих агентов. Судя по описанию Фингала, все указывает на то, что это был Тэлон Каррд.
— Вот уж действительно, — задумчиво проговорил Траун. — Фингал как-то объясняет присутствие Каррда в Калиусе?
— Судя по его словам, похоже, губернатор Стаффа в течение нескольких лет ведет личные торговые дела с Каррдом. Фингал сообщает, что намеревался задержать Каррда для допроса, но не сумел найти способ, как это сделать, не спугнув Скайуокера.
— Да, — пробормотал Траун. — Что ж… что случилось, то случилось. И если речь идет всего лишь о контрабанде — ничего страшного. Хотя все-таки не стоит позволять случайным контрабандистам болтаться где не следует и совать нос в наши дела, пусть даже ненароком. А Каррд уже доказал, что может доставить немало хлопот. — Траун несколько мгновений молча смотрел на карту сектора Орус, затем перевел взгляд на Пеллеона. — Но пока что у нас хватает и других дел. Рассчитайте курс на систему Подерис, капитан, — «Химера» должна быть там в течение сорока часов. — Он слегка улыбнулся. — И сообщите командиру гарнизона, чтобы нам подготовили надлежащий прием. Возможно, дня через два-три у нас будет неожиданный подарок для нашего обожаемого мастера-джедая.
— Да, сэр. — Пеллеон замешкался. — Адмирал… а что случится, если мы добудем для К'баота Органа Соло и ее близнецов и он сумеет сделать их такими, как ему хочется? Тогда придется иметь дело с четырьмя джедаями вместо одного. Даже с пятью, если мы сумеем захватить в плен Скайуокера на Подерисе.
— Беспокоиться не о чем, — покачал головой Траун. — Чтобы полностью изменить на свой лад Органа Соло или Скайуокера, ему потребуется немало времени и сил. И еще больше времени пройдет, прежде чем дети повзрослеют настолько, чтобы представлять для нас какую-либо опасность, — что бы он с ними ни делал. Но задолго до всего этого, — глаза Трауна блеснули, — мы сумеем прийти к разумному соглашению с нашим мастером-джедаем о разделе власти в Империи.
— Понятно, сэр, — судорожно сглотнув, пробормотал Пеллеон.
— Вот и хорошо. Свободны, капитан. Возвращайтесь на мостик.
— Есть, сэр.
Пеллеон направился к выходу, чувствуя, как у него перехватило дыхание. Да, он действительно все понял. Траун придет к соглашению с К'баотом… или попросту убьет мастера-джедая — если сумеет.
У капитана не было никакого желания делать ставки на исход их поединка. Более того — вообще присутствовать поблизости, если до этого дойдет.
Глава 4
Подерис относился к числу тех планет, что упоминались в справочных материалах как малозначительные, — миры, колонии на которых продолжали существовать не благодаря ценным ресурсам или удобному расположению, но исключительно из-за упорства колонистов. Сбивающий с толку десятичасовой период обращения, низменная болотистая местность, по сути ограничивавшая пригодные для жизни районы обширным архипелагом высоких плоскогорий, и почти перпендикулярный наклон оси, вызывавший чудовищные штормы каждую весну и осень, не способствовали ее популярности среди путешественников. Местные жители, упрямые и независимые, терпимо относились к гостям, но в течение долгих лет игнорировали происходившие в Галактике политические события.