Ксю ощутил холод в животе.
— Она назвала и ваше имя, и местонахождение, хотя держалась довольно долго. Но, прочитав книгу и собранное на вас досье, я пришел к выводу, что Ноубл Тэйер — это настоящее ваше имя.
Темноглазый мужчина покачал головой.
— Думайте что хотите.
— Ага, значит, мои предположения, основанные на деталях, описанных в книге, верны. Могу я называть вас Чарли?
— Как вам будет угодно. Кэти мертва?
— Уже два дня. Она оказалась сильной, но не настолько сильной. — Ксю Нинг старался говорить небрежно и при этом прикидывал, каковы его шансы добраться до кнопки тревоги, расположенной на углу стола. — Она убила Фабиана Уилсона, если этот факт может хоть чем-то утешить вас.
— Что ж, значит, мне не придется его разыскивать.
— Жаль, что его нет в живых. Было бы интересно понаблюдать, кто выиграет этот забег: вы ли, гоняясь за ним, или мы, гоняясь за вами, за Фоксом, за Брэдфордами, за мисс Томпсон.
Танцующий Джокер медленно улыбнулся.
— Выиграл бы я.
— Разумеется, вы. — Ксю Нинг повернулся вправо, на полшага приближаясь к кнопке и указывая на компьютер. — В своей работе, Чарли, вы выказали здоровое честолюбие. В романе Король Смерти уничтожает даже «Белых Гадюк». Жаль, что жизнь не копирует искусство.
— Отчего же, копирует. В последней главе я планировал заразить вирусом компьютеры Комитета безопасности, торопливо снимающие дубликаты и анализирующие дискеты с записями в личном дневнике Короля Смерти. — Он указал пистолетом на компьютер. — Я надеюсь, вы сделали это за меня, не так ли?
Ксю оперся о край стола. Капля соленого пота стекла с верхней губы ему в рот.
— Умно задумано. Я должен был бы догадаться. — Его рука змеей проскользнула вдоль края стола и нажала на кнопку, вмонтированную в красное дерево. — Это создало бы много неудобств нам.
— Именно об этом я и собирался написать. Я убил всю вашу тайную охрану, так что, нажав на кнопку, вы ровным счетом ничего не добьетесь.
У Ксю Нинга задрожали колени.
— Так вы всеми средствами шли к этому? Вы предали женщину, которая выкрикивала ваше имя, пока мы пытали ее. Она умерла, веря, что вы придете за ней, но вы так и не пришли. — Он посмотрел на человека с пистолетом. — Как вы могли бросить женщину, которая любила вас?
— Ее любил Ноубл, а я нет. — Танцующий Джокер пожал плечами. — Сосредоточившись на ней и на том, что она знала, вы не смогли помешать вывезти моих людей с Цюриха. Они скрылись, и вам уже не удастся добраться до них. Они на Белле ждут моего приезда, который никогда не состоится. Когда же я не появлюсь в назначенный срок, они сообщат о моих действиях в разведывательный секретариат Дэвиона.
— Я так и думал, что вы работаете на разведывательный секретариат.
— Работал, да. — Танцующий Джокер легко рассмеялся. — По собственному желанию.
— Что? — Ксю недоуменно сузил глаза. — О чем вы говорите?
— После года скитаний я прибыл сюда по тем же причинам, по которым и вам так долго удавалось выжить — из-за неэффективности местной планетарной полиции. Вот здесь я и спрятался. — Танцующий Джокер улыбнулся еще шире. — Убийство Мелиссы Штайнер-Дэвион и герцога Риана Штайнера означало, что я должен очень осторожно выбирать себе тайное прибежище.
Танцующий Джокер нажал на курок. Пуля, ударив в грудь Ксю, прошила сердце и перебила позвоночник. Боль охватила директора, разорвавшись бомбой в голове, и в глазах его мелькнули звезды, когда он ударился головой об пол. Он увидел даже, как где-то в стороне извиваются ноги, но не ощущал их.
Танцующий Джокер подошел и встал над ним.
— Не надо думать о вашей революции, директор, как о полном провале. Я сам поначалу прибыл сюда с желанием затаиться, но вы напомнили мне, насколько я люблю мою работу. Убивая вас, я вовсе не свожу с вами личные счеты — просто уничтожение планетарного правительства выглядит весьма впечатляюще в финале книги.
LVI
Мы еще не проиграли эту войну, но уже
превысили кредит в Банке Чудес.
Каллонтаун, Нанкин
Конфедерация Капеллана
31 декабря 3057 г.
Если бы я хотел провести канун Нового года под обстрелом, то мог бы отправиться на Солярис, на открытый чемпионат! Уж платили бы там явно получше, да и зрелище так бы не затягивалось. Ларри Акафф взглянул на вспомогательный монитор «Боевого Молота». На экране ярко проступали очертания четырех шаттлов класса «Сюзерен», опускающихся на планету. «Сюзерены» — двух из них не хватило, чтобы перевезти резервистов на Нанкин, — вмещали каждый по три дюжины боевых роботов. Полк полного состава, о котором говорила Габсер и который ждала для своего спасения, состоял из 125 боевых роботов, и такого количества с лихвой хватало, чтобы от резервистов и следа не осталось.