Если какие-либо сомнения и возникали у него, то он объяснял их некорректностью ситуации. Фелан понимал, что обвинение против Ульрика выдвинуто незаслуженно, но на жюри присяжных будет давить политическая ситуация. Сам ильХан ничуть не переживал из-за обвинения, и потому Фелан еще не знал, как адекватно реагировать на ситуацию. Он не раз уже видел, как ильХан умело лавировал при возникновении гораздо более опасных политических ситуаций, чем эта, и без всяких вредных для себя последствий, а яростная решимость Ульрика всегда приносила ему победу.
Однако беззаботность Улърика может быть воспринята как вызов и тем самым принести ему поражение.
Фелан глянул через сцену на двух людей, выдвинувших обвинение. Женщина, обладавшая слишком малым для водителя боевого робота ростом, тем не менее была довольно привлекательна. Лицо ее обрамляли, ниспадая на плечи, волнистые светло-золотистые волосы. Когда она подняла голову, Фелан разглядел шрам на горле — результат ранения, полученного в битве на Токкайдо. Янтарные глаза и заостренные по-лисьи черты лица напоминали Фелану какое-то дикое животное, а ее безрассудная храбрость на поле боя снискали Мериэлл Радик кличку Ведьма Смерти.
Стоящий рядом с ней Влад перехватил взгляд Фелана и ответил на него серьезным, долгим взглядом. С черными волосами, зализанными назад, так что обнажались залысины, Влад все же оставался достаточно красивым, несмотря на шрам, тянувшийся от брови до челюсти по левой стороне лица. Его карие глаза горели неприкрытой ненавистью, и Фелан понимал, что тот скорее умрет от полученных ран, нежели будет жить с мыслью о том, что Фелан, этот волънорожденный из Внутренней Сферы, спас ему жизнь.
Фелан улыбнулся Владу и почесал собственную левую щеку. Влад сузил глаза, а ноздри его затрепетали. Мериэлл что-то ему сказала, затем сказала еще раз, более решительно, но все же ей пришлось положить руку на плечо воина, чтобы хоть как-то успокоить товарища. Влад опустил глаза и принялся перебирать бумаги.
Наставник посмотрел на Мериэлл и улыбнулся.
Этот Тайный Совет был избран для рассмотрения обвинений в измене, выдвинутых против ильХана Ульрика Керенского в результате расследований, проведенных по настоянию Наставника. Мериэлл Радик, представляющая Совет Клана, согласилась от лица Тайного Совета перечислить пункты обвинения.
Едва она начала читать, как Ульрик властно шагнул вперед и взмахнул рукой, призывая к молчанию.
— Заканчивайте ваше представление, Наставник. Не стоит себя дальше затруднять.
— Что?
— Эти обвинения беспочвенны. Я властью ильХана приказываю оставить их без рассмотрения.
Мериэлл не смогла смолчать.
— Вы не имеете права. Вы ведете себя предосудительно. — Голос ее хоть и звучал хрипло, но Фелан не отметил в нем волнения. — Я протестую против подобных действий.
Ульрик медленно покачал головой.
— Я не сомневаюсь, дитя мое, но у нас нет времени на подобные игры. Хоть мы и живем в условиях перемирия с Ком-Старом, но оно не означает конца вражде, и, стало быть, мы подчиняемся законам военного времени. А законы военного времени позволяют ильХану при рассмотрении обвинений, на его взгляд спорных, ускорять их разрешение. А поскольку я счел их таковыми, то и приказываю оставить их без рассмотрения. Я внимательно обдумал их, и оба обвинения считаю ложными. И потому приказываю их не рассматривать.
— Вы не имеете права. Ульрик вскинул голову.
— Уж не вызываете ли вы этими словами, звездный капитан Радик, меня на испытание отказа?
Радик на мгновение широко раскрыла глаза, но тут же опустила их.
— Я вовсе не собиралась выказать вам свое неуважение, ильХан.
Фелан улыбнулся, видя ошеломление на лице Далька.
— Я полагаю, что в данном процедурном вопросе ильХан не прав. Я… я присоединюсь к Тайному Совету через пятнадцать минут, дабы внести ясность в ведение дела.
— Если вы сделаете это, Дальк Карнз, я потребую испытания отказа от вас. — Ульрик зловеще улыбнулся. — Я все сказал. Относительно правовой стороны вопроса я не ошибаюсь. А теперь я жду.
Наставник неловко кивнул.
— Для протокола вы должны привести доводы к оставлению обвинений без рассмотрения.
— Для протокола, Наставник, я это сделаю. И сделаю потому, что все эти обвинения порочат достоинство и честь членов клана. — Голос ильХана гремел, долетая четко до всех членов Совета Клана. — Для начала коснусь обвинения в измене, основанного на факте избрания Фелана Уорда в Ханы. Я сознаю, что среди нас немало тех, кто считает, что ни один волънорожденный недостоин звания Хана. Они полагают, что случившееся — нечто из ряда вон выходящее. Так вот, я считаю таких людей дураками. — Ульрик повернулся и указал на Фелана. — Фелан Уорд является вольнорож-денным. Из этого никогда не делалось тайны. Всем и всегда это было известно. Он был захвачен в бою нашими силами. Он стал одним из нас. На службе Клану Волка Фелан постепенно выдвинулся в касту воинов. Тут мы ничем не поступились, и многие из вас поручились своей честью, чтобы он стал одним из нас. Став воином клана, исходя из требований генетического моделирования, Фелан выдвинул притязания на родовое имя Уордов. Сирилла Уорд назвала его своим наследником. Но это позволило ему лишь занять место среди соискателей на испытании. И он заслужил родовое имя тем же путем, как получил воинское звание, — сражаясь и побеждая. И теперь он достаточно опытен, чтобы находиться среди нас. После Токкайдо кандидатура Фелана была признана достойной для замены погибшего Хана. Он был избран единодушно. Избрание ратифицировано Великим советом, и Фелан был удостоен чести получить это звание.