— И для герцога, насколько я знаю.
— Неужели? Почему же?
— Несмотря ни на что, он решил сыграть роль Спасителя. Поэтому Себастьяну не придется выступать в этом представлении. Хотя я согласен, во всем остальном он полностью заслуживает одобрения.
— Марк будет играть Иисуса? — воскликнул сэр Эндрю. — А я и не знал. Меня так увлекла подготовка, что я целыми днями торчал в лаборатории. Но это же великолепно. Будем надеяться, что он вполне поправился. Такой мороз может быть опасен для его здоровья.
— Он выглядел достаточно здоровым, когда я видел его.
— Да, жаль, что мне не сказали об этом раньше, — заметил он, задумчиво нахмурясь. — Мы сделали фитили как раз такой длины, чтобы огонь вспыхнул на последнем слове Себастьяна. Если Марк будет говорить в другом темпе, может возникнуть несуразица.
— Я уверен, что Марк учел это. Он смышленый мальчик.
Два крепких парня начали поворачивать ворот, и в раю медленно появился ангел Господень. Мальчишка, хныкавший на репетиции несколько дней назад, сейчас преобразился в прелестного ангелочка. Порывы ветра подхватили его крылья, и он легко кружился в воздухе к полнейшему удовольствию толпы. Парни ловко схватили его за ноги и развернули лицом к зрителям. Он перевел дух, набрал побольше воздуха и завопил:
— Внемлите мне немедля!
Наступившая тишина потрясла его. Вдохновленный сознанием того, что вся площадь послушалась его повеления, мальчик продолжил ликующим голосом:
— Несу я вам благую весть: Иисус порадует нас здесь. Он одолеет сатану, спустившись в ад. И, возвестив там о своем приходе, укажет грешникам путь в райский сад. Сам дьявол, власть имевший…
Народ затаил дыхание и расступился, когда вперед вывезли распятие с безжизненно повисшим на нем Марком. Его безмолвно сняли с креста и положили в гробницу. Он полежал там неподвижно, пока не удалились плакальщики, потом встал и отодвинул камень. Хор запел о Воскресении. По окончании песнопения Иисус уверенно направился к адским вратам. Обернувшись лицом к зрителям, он воздел руки, благословляя их и возвещая об окончании пролога.
— Трудным путем пришлось мне пройти, — четко и уверенно декламировал он. — Много страданий перенести.
От вида юного титулованного наследника, совсем недавно действительно потерявшего отца, глаза многих зрителей увлажнились слезами. Матери оплакивали умерших мужей и детей, дети оплакивали покойных отцов, и рядом со мной растроганно плакал сэр Эндрю.
— Нет, вы только послушайте, — гордо прошептал он. — Видели вы когда-нибудь такого способного ребенка?
Когда Марк закончил свой монолог, на крышу адских врат вспрыгнул сатана в красном, развевающемся за спиной плаще.
— Ну надо же, кого я вижу?! — хохоча, воскликнул он. — Уж проповедовать ему я тут не дам! Он сможет лишь войти и приобщиться к нам! Научится играть он с нами, узнает, как неистово горит здесь наше пламя!
— Кто играет сатану? — спросил я.
— Стефан, старший сын одного богатого торговца, — ответил сэр Эндрю. — Поговаривают, что лучшего кандидата на роль дьявола и не придумаешь.
— Да, он определенно наслаждается этой ролью.
Его сопровождала группа демонов. Всего несколько дней назад они выглядели неуклюжими любителями, но сейчас стали искусными клоунами. Перед адскими вратами был специально раскатан ледяной каток, и они великолепно использовали его возможности для нелепых смехотворных падений. Смешнее всех, кстати, дурачился один худощавый трясущийся парень, и кое-кто из зрителей уже тыкал пальцем в сторону сэра Эндрю. Но он, ничего не замечая, сосредоточенно следил за диалогом.
Появился страж ворот, демон с огромным ключом. Хор запел, и сэр Эндрю пихнул меня локтем.
— Порох вон в тех двух мешочках над воротами, — пояснил он. — Мы приготовили два взрыва. Первый мешочек взорвется, когда Иисус пойдет в ворота. Тот, что справа.
— Три мешочка, вы имеете в виду, — сказал я.
— Что?
— Там видны три мешочка.
Он взглянул, куда я показывал.
— Странно, — пробормотал он. — Должно быть только два. Я сам их туда закладывал. Откуда же…
Его глаза расширились, потом он вздрогнул и бросился вниз по ступеням, с неожиданной силой расталкивая людей со своего пути.
— Пропустите меня! — кричал он.
Зрители насмехались над нелепым рыцарем. Многие, сочтя, что сейчас самое время подшутить над ним, сомкнули ряды и всячески толкались, стараясь помешать бедняге, который с нарастающей паникой метался по кругу. С внезапно возникшим дурным предчувствием я бросился вслед за ним. Меня поджидали те же препятствия, но я умудрился устоять на ногах и догнал сэра Эндрю. Объединившись, мы встали клином и смогли пробиться в первые ряды зрителей, плотно стоявших всего в десяти метрах от сцены.
— Марк! — закричал сэр Эндрю, подпрыгивая и размахивая руками, чтобы привлечь внимание мальчика.
Но его голос заглушался хором, да и герцог был полностью поглощен своей ролью.
Когда пение закончилось, Марк шагнул перед занавесями у входа в ад и поднял руку.
— Адские врата Я в щепки разнесу и собратьев всех Моих спасу, — нараспев произнес он. — Я на вечные муки тебя обреку, сатана! И томиться ты будешь до самого Судного дня!
Он откинул входной занавес и шагнул внутрь. В этот момент над воротами что-то затрещало, взметнулось яркое пламя и повалил красный дым. Зрители разразились одобрительными возгласами и аплодисментами. Собрав остатки сил, сэр Эндрю вырвался из ликующей толпы и, проехав по льду к адским вратам, схватил Марка. В этот момент раздался второй взрыв, и ликование сменилось возгласами ужаса, когда взметнувшийся огонь мгновенно охватил все сооружение. В ужасе взглянув наверх, Марк увидел, что горящие над ним врата грозят обрушиться. Эндрю вытащил мальчика из-под дамастового занавеса, к которому уже подобралось пламя, а я схватил их обоих и оттащил на безопасное расстояние.
Огонь перекинулся на ближайшие ряды зрителей, и они с криками разбегались, пытаясь затушить воспламенившуюся одежду. Более сообразительные селяне, бросившись к пострадавшим, валили их на землю и катали по снегу, чтобы потушить пламя. Переполнявшие площадь люди стремительно разбегались, и многие падали под натиском более сильных и напористых соседей.
Виола металась, крича и разыскивая Марка. Я махнул ей рукой, и она, подбежав к сыну, прижала его к себе и заплакала. Я поднял их с земли.
— Уводите его отсюда, — крикнул я. — Бегите в дом, заприте ворота и выставьте охрану.
Она молча посмотрела на меня, кивнула и потащила мальчика прочь. Он был потрясен, но не ранен.
С какой-то мистической силой языки пламени расползались по декорациям, словно жаждали удовлетворить свои злодейские желания. Галопом прискакал Перун. Впервые я обрадовался при виде него.
— Назад! — громогласно приказал он толпе. — Эй, стражники! Ломайте декорации.
Два стражника, прибежавшие с длинными пожарными баграми, начали тянуть вниз верхние опоры. Тут взорвался третий мешочек пороха, и новый столп искрящегося пламени вызвал у толпы очередной, еще более жуткий приступ паники. Ветер раздувал охваченные огнем занавеси, растаскивая по площади горящие обрывки. Пожар быстро добрался до райских высот и принялся пожирать стоявшие там два трона.
— Тащите ведра! — крикнул Перун. — Везите бочки с водой!
— Нет! — завопил я в ответ, и он яростно сверкнул на меня глазами. — Тащите песок с берега! Разве вы не знаете? Это же греческий огонь[28]. Вода не остановит его.
Осознав мою правоту, он пронесся на лошади к краю толпы и отобрал у одного из поселян лошадь с телегой.
— Залезайте, — велел он мне, и я запрыгнул туда с двумя стражниками и одним горожанином.
Перун хлестнул лошадь вожжами, и испуганное животное во весь опор понеслось через толпу, разгоняя людей в разные стороны. Когда мы доехали до юго-западных ворот, один из стражников спрыгнул с телеги. Захватив из сторожевой башни несколько лопат, он догнал нас на берегу.