— А почему нет, сэр? — сказал Иезус Пьетро. Он уже понимал, к чему клонит старик и лихорадочно соображал. Миллард Парлетт был далеко не дурак. Он был из тех поселенцев, что охотно брали на себя ответственность. Большинство из тридцати тысяч поселенцев на Маунт Лукиткэт предпочитали заниматься чем-нибудь приятным — спортом, модами, разрабатывать законы и правила. Парлетт предпочитал работать — иногда. Он решил управлять больницей. Ум его был остер. Хотя он редко появлялся на людях, он великолепно знал все, что происходит на планете, и обмануть его было невозможно.
И сейчас он сказал:
— Вчера прибыл рамробот. Всю ночь твои люди обшаривыали окрестности в поисках шпионов. А сегодня вечером ты решил провести большой рейд в первый раз за четыре года. Ты думаешь, что кто-то ускользнул из твоих людей?
— Нет, сэр! — Однако, это не удовлетворило старика.— Я просто предполагаю, что если какой-нибудь колонист имеет сведения о грузе рамробота, он обязательно будет сегодня в баре у Кейна, даже если все демоны тумана будут стоять на его пути.
— Я не одобряю рискованных предприятий,— сказал Парлетт. Иезус Пьетро отчаянно старался придумать подходящий ответ.— Впрочем, ладно, Кастро. Пусть так. Что ты сделал с капсулой рамробота?
— Я думаю, что люди из больницы уже распаковали ее, сэр. И... содержимое тщательно охраняется. Вы хотите взглянуть?
— Да.
Иезус Пьетро Кастро, глава полиции, единственный вооруженный человек в мире, поспешно поднялся, чтобы проводить важного гостя. Если они поторопятся, то он еще . успеет возглавить рейд сам. Но ничто в мире не могло заставить торопиться первого поселенца.
Худ сказал правду: Полли Турнквист была действительно прекрасна. Она была маленькая, смуглая и спокойная. Мэту очень захотелось узнать ее поближе. У нее были длинные мягкие волосы цвета беззвездной ночи, прямые карие глаза и улыбка, которая, казалось, играла на ее лице даже тогда, когда она старалась быть серьезной. Мэт подумал, что она очень похожа на человека, у которого есть тайна. Она не говорила, она только слушала.
— Парапсихологические способности вовсе не миф,— настаивал Худ.— Когда «Планк» улетал с земли, там уже было много устройств для усиления психической энергии. Телепатия стала почти управляемой. Они...
— Что значит, «почти управляемой»?
— Это значит, что специально обученные люди могли читать мысли других людей. Телепатов уже стали привлекать к расследованию дел об убийствах.
— Хорошо, хорошо,— сказал Мэт. Он в первый раз видел, как Худ разговорился. По реакции слушателей Мэт понял, что Худ оседлал своего любимого конька. Он спросил:
— Где же они теперь, эти твои ведьмы?
— Они не ведьмы! Смотри Кел... смотри Мэт! Каждый, кто изучает пси-энергию, немного телепаты. Это даказано. А ты знаешь, как они отбирали наших предков в качестве кандидатов на космическое путешествие длительностью в тридцать один год?
Кто-то из толпы ответил:
— Всех кандидатов отправляли на орбиту вокруг Земли.
— Да. Четыре кандидата в небольшом корабле летали вокруг Земли в течение месяца. Ни один телепат не смог бы выдержать этого.
Полли Турнквист следила за спором, как зритель теннисного мяча: она поворачивалась то к одному говорящему, то к другому. Широкая улыбка появилась на ее лице. Волосы мягко стлались по ее плечам. Смотреть на нее было одно удовольствие. И она знала, что Мэт смотрит на нее. Время от времени ее взгляд обращался на Мэта, как бы приглашая его разделить ее интерес к разговору.
— Почему не смог бы? Ведь он был не один?
— Не то общество для него. В любом месте на Земле скрытый телепат окружен тысячами умов. В космосе же его окружают лишь три человека. И он не может от них скрыться даже на час, не то что на месяц.
— Откуда ты все это знаешь, Джей? Из книг!
Глаза Полли сверкали, когда она слушала жаркий спор. Мочки ушей Худа покраснели. Волосы Полли цвета воронова крыла взметнулись и открыли на мгновение правое ухо. И Мэт заметил у нее в ухе маленький, почти не видимый, слуховой аппарат.
Значит и у нее есть тайна. И Мэту показалось, что он уже знает ее.
Триста лет назад «Планк» прибыл на Маунт Лукиткэт. Шесть членов команды бодрствовали. Они должны были по прилете вывести из состояния сна пятдесят пассажиров. На исторических магнитных лентах описано то, как летающее крыло нырнуло в атмосферу планеты и много часов летало в густом ядовитом тумане, раскаленном до огромной температуры. И только потом на горизонте появились вершины гор, которые находились на высоте сорока миль над поверхностью планеты и простирались на сотни миль. Как будто над морем вечного тумана появился новый материк. Команда замерла в изумлении, а капитан Парлетт сказал: