После получасовой экзекуции Грешник разогнал всех нищих. Оставшись один, он стал клянчить у прохожих милостыню, прикидываясь то инвалидом, то сумасшедшим. Неподавшим швырял в спины снежки, крича вслед: «Бездушные люди! Будьте вы все прокляты!». Прохожие в ужасе отскакивали от него. Только одна проходящая мимо женщина, сжалившись над калекой, подала ему несколько монет. Но как только деньги коснулись его рук, он тут же швырнул их ей обратно.
– Ты за кого меня держишь, корова?! Тут даже на пол-литра не хватит! Тварь!
– Маркус, подай хоть ты, – состроив жалостную рожу и пустив слезу, пробормотал горбун. Легионер с улыбкой достал римский динарий и швырнул Грешнику. – Спасибо, мил человек, за кого молиться прикажешь?
– Хватит паясничать, Мессир зовет. Пошли.
Следующей целью Анатаса стала по моде одетая молодая особа, которая одной рукой курила сигарету, запивая пивом, а другой качала коляску с малышом. Он сел на скамейку рядом с девушкой. У той зазвонил телефон. Молодая мама быстро достала трубку и, не обращая на Анатаса внимания, заговорила таким языком, который и сапожника мог вогнать в краску. Дождавшись окончания разговора, Анатас вынул из кармана плаща золотые часы, сверкнувшие бриллиантовой пентаграммой.
– Надо же, остановились. Вы не могли бы подсказать, который час?
Девушка нехотя снова полезла в карман за телефоном.
– Без шести два.
– Без шести два. Как быстро летит время.
Он снова пошарил в кармане, достал дорогой портсигар и, когда открыл его, раздалась музыка.
– Впервые вижу такое, – сказала девушка, глядя на блестящую вещь как зачарованная сорока. – А что за рингтон?
– Простите?
– Ну, музыка, что за музыка играет?
– А-а-а, мелодия? Разве вы не знаете этого произведения?
– Ну, слышала на мобилах такую.
– Это соната для фортепиано № 14 до-диез минор – «Лунная соната» Бетховена. Он посвятил ее семнадцатилетней графине Джульетте Гвиччарди, которой давал уроки музыки. Композитор был влюблен в юную красавицу и даже хотел на ней жениться. Не правда ли прекрасное произведение?
– Так себе, – сделала девушка глоток пива. – А что произошло с этим, как его?
– Бетховеном?
– Ну да, и этой, как ее?
– Джульеттой Гвиччарди?
– Ну да.
– Как известно, страсть долго не живет. Если чувства сильны, то они перерастают в привязанность, люди уважают друг друга, что, в принципе, можно назвать любовью. Но страсть сгорает быстро. Страсть, она как спичка: вспыхнет и потухнет. И от нее остается сгоревшая головешка, а кому нужна головешка? Никому.
– Это как?
– Простите великодушно, не угостите ли вы меня сигаретой, а то мой портсигар пуст. Представляете, не успел купить.
– У меня женские.
– Женские, мужские – какая разница, чем травить организм? Смысл от этого не меняется.
– Ну, тогда пожалуйста.
– Благодарю, – Анатас взял сигарету и сделал глубокую затяжку.
Сигарета в момент задымилась, что потрясло девушку до глубины души. Она словно завороженная смотрела на незнакомца, который на миг стал для нее воплощением чуда.
– Как вы это сделали?! – восхищенно спросила она.
– Что именно?
– Ну, как вы сделали так, что сигарета зажглась сама по себе?
– Неужели зажженная сигарета вызывает у вас больший интерес, чем куда более важные вещи?
– Какие?
– Например, Бетховен и его шедевр.
– Какой Бетховен?
– Людвиг ван Бетховен. Видите, вы обращаете внимание на пустяки и не слышите главного. Если вам интересно, как я зажег сигарету, так я вас обязательно научу.
– Обещаете?
– Я никогда не вру. И если обещаю, то непременно выполняю обещанное. Так на чем мы остановились, Виктория?
– А как вы узнали мое имя? Вы что, колдун?
– Побойтесь Бога. Как вы могли такое подумать? Колдовство – это большой грех.
– Тогда как же?
– У вас слишком громкая связь, и я услышал его от человека, который с вами общался.
– Хорошо, допустим. А как зовут вас?
– Анатас, – протягивая руку для рукопожатия, ответил он.
Вика сделала то же самое и заулыбалась.
– Странное имя.
– Поверьте мне, я это не раз слышал. Впрочем, оно гораздо лучше, чем Дарящий свет, не правда ли?
– Это уж точно! А что оно означает?
– Как вам сказать? В переводе с одного древнего языка оно означает «утренняя звезда». Оно также может переводиться как «луч света», «дарящий свет» или «несущий свет».
– Прикольно.
– Виктория, а вы знаете, что означает ваше имя?
– Примерно, но если вы уточните, буду не против.
– С радостью. Как вам, скорее всего, известно, на латыни оно означает победу.