Выбрать главу

Тот вошел в мастерскую, но остановился неподалеку от входа, скрестив на груди руки и повернувшись спиной к двери, точно охранник. Весь его вид — усталый взгляд, широко расставленные ноги, замызганный спортивный свитер — говорил о том, что Фесс явился на танцы не для того, чтобы танцевать. Нет, на уме у него было нечто посерьезнее, и, чем бы оно ни было, оно бросило первую тень на светлое Лореттино настроение.

Когда Дэвид снова повернул ее к себе, Лоретта вдруг почувствовала, что у него в нагрудном кармане лежит какой-то тяжелый предмет.

— Что это у тебя такое? — прошептала она.

Вместо того чтобы прямо ответить на ее вопрос, Дэвид мрачно предупредил Лоретту:

— Слушай, детка, если сегодня вдруг что-нибудь начнется, сразу же падай на пол. Не вздумай бежать — опасно. И передай это другим девчонкам.

Лоретта не поверила своим ушам.

— О чем ты? Что может начаться?

— Ну, маленькая перестрелка, может быть, — небрежно ответил Дэвид, продолжая жевать резинку в такт музыке.

Лоретта перестала танцевать и отступила на шаг. Дэвид был таким высоким, что ей пришлось сильно запрокинуть голову, чтобы увидеть его лицо. Сверху на нее смотрели холодные, серьезные глаза на далеко не детском, осунувшемся и напряженном лице. Дэвиду было лет тринадцать или, самое большее, четырнадцать, но выглядел он сейчас на все двадцать.

И тем не менее Лоретта принялась отчитывать его, как маленького:

— Как тебе не стыдно, Дэвид, так говорить! Ты просто хочешь напугать меня, и, между прочим, это ни капельки не смешно. Здесь не может быть никакой перестрелки, если ты сам ее не начнешь. Но я тебе не позволю! Немедленно отнеси эту штуку домой, пока я не позвала брата и он не вышвырнул тебя отсюда.

С этими словами она направилась в сторону Вильяма, но не успела сделать и двух шагов, как Дэвид грубо схватил ее за локоть и притянул к себе. Его пальцы крепко стиснули ей руку.

— Ой, Дэвид, больно же! — поморщилась Лоретта.

— Прости, Лу. Но ты, кажется, собиралась заложить меня. А я не мог тебе этого позволить. Я ведь не шучу. Когда ты шла сюда, ты разве не видела, что вокруг полно «паучьих» машин?

Лоретта постаралась припомнить, но нет, ничего особенного она не заметила на Авеню. Хотя, пожалуй, она и целую армию могла не заметить: она была так увлечена своим новым платьем и той радостной жизнью, которая ожидала ее на танцах в новом платье. А Дэвид сейчас взял и испортил ей эту радость.

— В боковых улицах, — свистящим шепотом пояснил Дэвид. — Они всегда паркуются в боковых улицах, когда готовят облаву.

— Вильям прав, — простонала Лоретта. — Вы самые настоящие бандюги. И зря я на вас трачу время.

— Давай-давай, — спокойно ответил Дэвид, — обзывай меня как угодно, Лу, но это ничего не меняет. Есть сведения, что «мстители» собираются сегодня вечером устроить нам мордобой. А как только они появятся, сюда вломятся «пауки» и добавят нам. Мы должны их встретить. — Дэвид ухмыльнулся и похлопал себя по карману.

Лоретта уже решила, что не будет верить ни единому его слову.

— Знаешь, что я тебе скажу? Что вы, мальчишки, все это придумали, чтобы у вас был повод для драки. Вы не можете просто танцевать, как все люди: радоваться, веселиться. Нет, вам этого мало. Вам подавай драку! Потому что вы бандю…

Она не договорила, так как Дэвид, грубо схватив ее за лицо, зажал ей рот. Потом уронил руку Лоретте на плечо и сказал:

— Хватит, детка. Давай танцевать. На нас смотрят.

Лоретта была слишком потрясена, чтобы отказать Дэвиду. Улыбка на его лице не предвещала ничего хорошего, его руки тяжело давили ей на плечи.

— Правильно говорит Фесс, — заявил Дэвид, когда они снова стали танцевать. — Нашим женщинам запудрили мозги.

— Да пошел ты со своим Фессом! — огрызнулась Лоретта. — Этот вредный уродец вас всех загипнотизировал, что ли? А то бы вы сразу поняли, что он мерзкий маленький диктатор.

— Фесс говорит, — продолжал Дэвид, словно не слыша Лоретты, — что наши женщины всегда встают на сторону белого мужчины и нас обвиняют в том, в чем он виноват. Если на нас нападают и мы защищаемся, нас называют бандюгами. Ей-богу, у вас, у цветных баб, явно не в порядке с мозгами.

— В таком случае не смею навязываться! — заявила Лоретта и оттолкнула от себя Дэвида. Но именно в этот момент кончилась музыка, и жест ее пропал впустую.

— Хотя, начиная от шеи и ниже — ты очень даже ничего, — неожиданно добавил Дэвид и понимающе свистнул.