– Мы падаем? – поднял брови Помпилио.
– Мы теряем высоту, мессер! – подтвердил рулевой.
«Пытливый амуш» действительно шёл вниз, несмотря на то что в сражении не получил повреждений.
– Бедокур, что происходит?! – прорычал в переговорную трубу вскочивший на ноги Дорофеев.
– Я стараюсь, капитан! – ответил шифбетрибсмейстер. – Сбрасываю балласт.
Движение вниз заметно замедлилось. На мгновение на мостике установилась тишина, в которой отчётливо прозвучал голос Квадриги:
– Я вижу звёзды…
И это – наконец-то услышанное – сообщение вызвало у капитана логичный вопрос:
– Галилей, где мы находимся?! – который он задал машинально.
– Базза, не время! – поморщился Помпилио, также поднимаясь с кресла.
– Да, мессер! – опомнился Дорофеев. И распорядился: – Малый вперёд!
– Ваш кофе, мессер, – невозмутимо произнёс поднявшийся на мостик Теодор.
И отступил к стене, увидев, что хозяин отрицательно мотнул головой. Некогда. Дер Даген Тур принял у радиста микрофон и громко произнёс:
– Капитанам доложить обстановку!
«Пытливый амуш» вошёл в Пустоту через «окно перехода» противника – гигантского цеппеля катамаранного типа. Вошёл, несмотря на отчаянный риск подобного прыжка. Вошёл, не зная, где окажется. Вошёл, потому что дер Даген Тур не мог отпустить врага, с которым не закончил бой на Мартине: во-первых, чтобы узнать, откуда он явился; во-вторых, потому что не мог бросить абордажную команду. А вслед за «Амушем» рискованный манёвр повторили все вымпелы маленькой эскадры: исследовательский рейдер «Дэво», импакто «Стремительный» и паровинг, которым управляла Кира дер Даген Тур. Все без колебаний пошли за Помпилио и понятия не имели, где находятся.
Впрочем, сейчас это не имело значения.
– Вижу противника! – громко сообщил вперёдсмотрящий. – Строго на восток!
– Дальномер! Дистанцию!
– Есть!
Дорофеев бросил быстрый взгляд на Помпилио, который официально командовал эскадрой, увидел короткий кивок – они понимали друг друга без слов – и склонился к переговорной трубе:
– Мерса!
– Капитан? – мгновенно отозвался алхимик.
– Ракеты?
– Устанавливаем последнюю.
Офицеры «Пытливого амуша» понятия не имели, что такое безынициативность: отстрелявшись, Мерса тут же принялся готовить следующий залп, прервался на время межзвёздного прыжка, но стоило цеппелю выйти из Пустоты – вернулся к работе.
– Нам очень нужно положить катамаран на землю!
– Но…
– И как можно быстрее.
– Да, капитан!
– Готовность?
– Три минуты.
– Огонь открывай без команды! Я обеспечу дистанцию.
– Да, капитан.
– Мерса!
– Да, капитан?
– Нам очень это нужно. Мы на территории противника, и у нас нет времени с ним возиться.
– Да, капитан. Я сделаю.
Дорофеев отставил трубу, подошёл к лобовому окну гондолы и внимательно посмотрел на гигантский цеппель, находящийся впереди, но чуть ниже «Амуша» – из-за размера он просел в здешней атмосфере глубже рейдера – и потому неспособный вести артиллерийский огонь. Лингийцы тоже не стреляли, опасаясь навредить находящимся на борту катамарана десантникам.
– Средний вперёд. Высоту держать.
– Капитаны, оглохли? – рявкнул Помпилио, который до сих пор не услышал командиров подчинённых кораблей.
– Импакто «Стремительный» переход завершил, – доложил дер Шу. – Потерь нет.
– Рейдер «Дэво» переход завершил, потерь нет, – доложил Капурчик. И добавил: – Здесь что-то не так с атмосферой.
«Дэво» как раз появился слева от «Амуша», но гораздо ниже, провалился метров на двести и шёл у каменистой поверхности, едва не касаясь гондолой острых скал. «Стремительный» был выше метров на пятьдесят, не больше, но дер Шу не жаловался.
– Здесь вообще всё не так, – отрезал дер Даген Тур. – Приспосабливайтесь быстрее! Вы нужны мне в строю, а не под ногами…
Помпилио закашлялся, и, воспользовавшись паузой, капитаны бодро ответили:
– Есть, мессер.
– Есть, командор.
Судя по тому, что оба цеппеля начали неспешно набирать высоту, дер Шу и Капурчик уже указали своим шифбетрибсмейстерам на возникшую проблему и те приняли меры.
– Паровинг!
– Я не удержу машину, командор, – сквозь зубы ответила Кира. – Мне очень жаль.
– Так…
Дорофеев резко повернулся и посмотрел на дер Даген Тура. Впрочем, не только он: и радист, и рулевой, и вперёдсмотрящий – все сейчас смотрели на Помпилио. А дер Шу и Капурчик внимательно вслушивались в эфир. Паровинг – не цеппель, в него невозможно добавить гелий из резервных баллонов или сбросить балласт. Паровинг тяжелее воздуха, а здесь, судя по всему, оказался фатально тяжелее.
Дер Даген Тур побледнел, но продолжил говорить прежним уверенным тоном:
– Насколько всё плохо?
– Иду на аварийную.
– Принято. Постарайся приземлиться как можно ближе к катамарану.
– Катамаран ещё в воздухе, – заметила Кира.
– Ненадолго.
– Я поняла…
– Базза!
– Работаем, мессер, мы на расстоянии удара. – Капитан «Амуша» вновь перевёл взгляд на катамаран.
– Тридцать секунд! – долетел из переговорной трубы голос алхимика. – Держите курс и высоту.
– Принято, – ответил рулевой прежде, чем Дорофеев подтвердил приказ.
– Паровинг, удачи, – очень коротко и сухо произнёс дер Даген Тур.
– Спасибо, мессер.
В принципе – всё, в бою добавлять нечего, но на аварийную посадку крылатую и очень тяжёлую машину вела женщина, которую он обожал, и Помпилио не сдержался:
– Кира…
– Я постараюсь, любимый, – тихо ответила рыжая. – Я очень постараюсь.
– Да поможет нам Добрый Маркус… – Ничего больше он сейчас ни сказать, ни сделать не мог.
Вернул микрофон радисту и подошёл к боковому окну, напряжённо разглядывая идущий к земле паровинг.