Выбрать главу

И Черк со сторожем-землеройкой аккуратно разложили свиток перед пришедшими.

Полуденное солнце ярко светит для тебя.Меж склоненным пеплом и отравленным золотомНаходится спрятанная зеленая скала,Зримая только острым оком.

Крикулус и Черк принимали похвалы и поздравления, как и подобало скромным ученым. А Черк даже во время завтрака думала только о загадочных строчках.

— Интересно, что все это значит? — риторически произнесла она.

— Это ключ к тому, как найти Барсучий Дом, — потянувшись за очередным куском каштанового пирожного, ответил ей Могак. — Вернее сказать, как найти к нему потайной ход.

— Лично меня туда больше медом не заманишь, — заявила Мэлбан. — Зная, что там меня поджидают ядовитые твари, я к этому месту близко не подойду.

— И я тоже, — поддержал ее Крикулус. — Даже ради новых сведений для нашего архива.

— Мне ясно одно, — вступил в разговор аббат, наливая себе мятного чаю. — Пока мы не разгадаем это четверостишие, дело с места не сдвинется. Ну вот слушайте: «Полуденное солнце ярко светит для тебя». Кто-нибудь способен объяснить, что это может значить?

— Сдается мне, — задумчиво сложив губы, начал Командор, — что полуденное солнце светит всякому, кто что-то ищет. Впрочем, оно светит сейчас и на нас, хотя мы пока что ничего не ищем. Нет, я сдаюсь.

— А я, кажется, поняла, в чем дело, — отложив в сторону кусок ореховой вафли, сказала Мэлбан. — Мне думается, что эта строка указывает на время, когда следует вести поиски. Не на рассвете, не вечером, а в полдень.

— Пожалуй, ты права, — согласился аббат. — Теперь переходим ко второй строчке. Скажите, что могут означать слова «меж склоненным пеплом и отравленным золотом»?

— Что это еще за чертовщина такая? Склоненный пепел? — словно размышляя вслух, проговорил Крикулус. — По мне, так пеплом зовется серая горстка пыли, оставшаяся после прогоревшего костра. Или я не прав?

— Знаете, сэр, это еще может означать какое-нибудь пепельное дерево.

— Хорошая мысль! — Черк обернулась к Могаку, который позволил себе сделать последнее замечание. — Вы столько лет жили в лесу. Известно ли вам, что это за дерево, которое зовется «склоненным пеплом»?

— Прошу прощения, мисс, — пожал плечами золотистый хомяк, — но названий деревьев я совсем не знаю. Знаю только, что у них листья бывают разных форм и размеров, а кора гладкой или шершавой. Большие и маленькие, все они для меня просто деревья.

— Да уж, над этой загадкой придется нам еще голову поломать, — складывая грязную посуду на тележку, вставил свое слово повар Гуч. — Лично я даже не знаю, с какого бока подступиться к тому, что здесь называется «отравленным золотом».

— Кажется, дело у нас застопорилось, — резонно заметила Черк. — Предлагаю всем разойтись по своим делам. А я попытаюсь в тишине раскинуть умом. Может, что и придумаю.

— Отличный совет, — согласился Командор. — Пойду прогуляюсь по лесу вместе с Лог-а-Логом и ребятами из Гуосима. Прихвачу с собой Рамбол. А ты, Могак, не желаешь составить нам компанию? Мы собираемся наведаться в северные территории леса. Те, что вверх по тропе. Я покажу тебе несколько деревьев. Может, среди них ты узнаешь то, что зовется пепельным. Во избежание нежелательных последствий обещаю от дороги не сдвигаться ни на шаг.

32

Маленькая флотилия, четыре плота и небольшой корабль, прокладывала путь по извилистой реке. Мимси и ее муж Галиф, которого землеройки слушались как вождя, сидели на носу лодки рядом с Трисс и Сагаксом. Скарум после сытного завтрака был сама вежливость и воспитанность.

— До чего же хорошо! — воскликнула Трисс, откинувшись назад и наслаждаясь летним утром. — Век бы провела в таком блаженстве!

— Понимаю тебя, мисс, — участливо заметил Галиф, — но водная часть нашего маршрута скоро подойдет к концу. Придется нам привязать лодки Ей дальше идти пешком на юг. Тропа приведет нас аккурат в Рэдволл.

— Жаль. — Белка провела лапой по воде. — А мне страсть как понравилось путешествовать в лодке.

— Но прежде чем ее покинуть, мы отобедаем, — напомнила им Мимси. — И заодно подождем, пока вернутся наши ребята из разведки.

— Прошу прощения, мэм, я что-то не понял, — переспросил заяц.

— Я послал в разведку четырех ребят, — пояснил ему Галиф, — чтобы разузнать, где находится то зверье, что вас преследовало. Не думаю, что их новости слишком нас насторожат. По дороге я сделал столько отвлекающих маневров, что они наверняка сбили с пути ваших врагов.

В середине дня они остановились у мшистого берега. Крув с Шогом оттащили лодки в кусты и тщательно спрятали под ветвями. Мимси с землеройками взялись за приготовление обеда. Сагакс вызвался им помочь, а разносить всем миски и чашки назначили Скарума.

Увидев зайца в фартуке и поварском колпаке, который он надел, чтобы уши не опадали прямо в еду, Трисс чуть было не прыснула со смеху.

В самый разгар трапезы Галиф предупредительно поднял лапу:

— Тише! Кажется, наши разведчики возвращаются. Сдается мне, они несутся по лесу, как ошалелые. Слушай мою команду, Гуосим. Всем приготовиться, чтобы быстро сняться с места.

Звери быстро затушили костер. Трисс помогла своим новым друзьям собрать малышей. Вскоре явились двое ходивших в разведку землероек, причем один из вернувшихся был ранен копьем. Сагакс бросился к нему и проворно обмотал бедняге лапу тряпкой.

— Галиф, нужно быстро убираться отсюда прочь, — начал разведчик-землеройка. — Там целая армия разбойников. Они вооружены до зубов и жаждут крови. Кадро и Элбин убиты. Нам посчастливилось уйти. Пираты вот-вот могут нас настичь. Поэтому нужно торопиться.

Вождь землероек, услышав шорох внизу реки, понял, что враги близко.

— Мимси, Трисс, — начал он раздавать приказы, — берите малышей и двигайтесь сначала до ручья, а потом вдоль по тропе на юг. Все остальные пойдут со мной. Мы прикроем вас с тыла. Вперед, ребята! Скорей!

Впереди всех бежали Курда, Ворто и Ригган. За ними вдоль берега — остальные пираты и стражники. И в самом хвосте отряда разбойников в обществе принца Блэдда и Длинноклыка ковылял Плагг Огнехвост.

— Я вижу их, — бросила через плечо Ригган идущей позади нее принцессе. — Вон там, впереди. Правда, лодок у них теперь не видать. Но зато оттуда явственно потягивает паром и дымом.

— Плевать на лодки, — отозвалась Курда, — мы их найдем позже. Главное, поймать рабов.

— Ага, угли еще дымятся, — заметил Ворто, пробегая мимо места, где землеройки разбили лагерь. — Видать, они спешили. Значит, мы скоро их настигнем.

— Может, это дерево зовется пепельным? — указав на одно из них, спросил у своих спутников Могак, когда они двигались по лесной тропе.

— Нет, дружок, это рябина, — в очередной раз покачал головой Командор. — Хоть листья у них и похожи, ясень будет потолще. К тому же у него нет красных ягод, как у рябины. Лог, будь добр, поищи для нашего друга ясень и покажи ему, как он выглядит.

Однако у Лог-а-Лога интерес к деревьям внезапно исчез. Отделившись от отряда землероек, он склонил голову набок и выхватил из ножен рапиру.

— Тихо, — шикнул он на них. — Кажется, я слышу какой-то подозрительный шум.

Молодая выдра по имени Рамбол сделала вперед несколько шагов и, остановившись, сказала:

— Ты прав. Сюда идут! Причем очень поспешно. Из-за поворота показалась Трисс с землеройками.

— Мимси, — обратился к ним Лог-а-Лог. — Что стряслось? Где старик Галиф?

Пока он говорил, к ним подоспели остальные члены отряда. Увидев своего вождя, Галиф выкрикнул боевой клич Гуосима: