— Нет, нет, пожалуйста, — взмолилась мать. Она повернулась к Андине и спросила: — Дина, эти рогатые люди не обидят мою Лейлу за то, что мы их ограбили?
— Конечно, нет, — горячо заверила ее Андина. — Они не такие, как вы. И они не стали бы воровать у беженцев.
— Не слушай ее, Фатима, — сказала другая женщина, помоложе, но с более жестким лицом. — Это ловушка. Скажи ей, Азиза. Ты ведь не поддалась на обман? Если Дина и ее мужчина приведут сюда этих людей, мы пропали. А так у нас численный перевес.
— А Лейла?
Женщина пожала плечами.
— Она умрет, полагаю. Смерть была бы для нее милосердием.
— Как только можно было сказать такое! — воскликнула Андина. — Бедная девочка.
— Но Мириам говорит правду, — вмешалась другая женщина. — Если малышка пострадала настолько, что не может танцевать, как она будет зарабатывать на жизнь и обеспечивать нас в старости?
Фатима разразилась горестными воплями.
— Замолчите! — скомандовала Азиза. — Она еще не умерла и не оглохла! Кому захочется жить с такими тетками-стервятницами, как вы?
Беккер покачал головой и вернулся на мостик, откуда послал вызов на «Кондор».
Глава 4
— Как ты считаешь, что заставило Смит-Вессона так спешно покинуть корабль? — спросил Рафик после того, как они закончили срочную эвакуацию. Оба корабля встретились в космосе, как только Беккер и Андина смогли это устроить. Акорна на одном из челноков Беккера прибыла на борт «Элоизы», и ей не потребовалось много времени, чтобы залечить ожоги Лейлы. Затем всех переправили обратно на «Кондор», а «Элоизу» повели за ним на мощном буксирном луче.
— Вероятно, он бросил взгляд на датчик уровня топлива, — ответила Андина. — Полет был долгим, и я не успела заправиться, когда он нас угнал. Недосмотр с его стороны. Ему следовало планировать операцию более тщательно.
— Да, — согласилась Акорна, — но его план, пусть и непродуманный, сработал. Камни у него, а не у нас. Кроме того, мы не можем сейчас отправиться за ним в погоню. Нам необходимо вернуться на Мечту, чтобы заправить корабль и передать Хафизу пленниц. Возможно, они смогут подсказать нам, куда отправился Смит-Вессон.
— Число рынков для камней таких размеров ограничено, — заметил Рафик. — Все потенциальные покупатели знают, что это наши хризобериллы и что подобных им не существует. Сомнительно, чтобы законопослушные дилеры купили их у неизвестного продавца и рискнули вызвать гнев «Дома Харакамянов». Тем не менее есть еще одна проблема. Частичная оплата некоторых из этих камней уже была произведена. Мы не сможем их предоставить покупателям, если не поймаем вора.
— Почему Хафиз нанял этого типа? — возмутился Беккер. — Он не только мошенник. Он и в подметки не годится Надари в качестве начальника службы безопасности.
— Никто ей в подметки не годится, — ответил Рафик.
— Это правда. Но кто-нибудь проверял его рекомендации?
— Уверен, что проверяли, — сказал Рафик. — Но у кого в рекомендациях сказано: «Если вышеуказанный соискатель увидит возможность стать богаче работодателя, он не воспользуется такой возможностью»?
— Понятно.
Ари слушал все это с выражением глубокой озабоченности на лице.
— Если у этого вора хватило смелости совершить кражу со склада «Дома Харакамянов», что помешает ему отправиться к источнику камней? Он может напасть на цитадель на священном озере на Макахомии.
— Возможно, — отозвалась Акорна, — только этот человек не знает, где искать. Во время нашего возвращения, насколько было известно Хафизу, Надари также собиралась вернуться, поэтому он не нанял нового начальника службы безопасности. А если говорить о том, что может ему помешать, — ну, Надари может.
— Правда? — спросил Ари. — В моих записанных воспоминаниях о ней мало сведений, но она была некоторое время верховной жрицей…
— Она сейчас верховная жрица, — поправил его Беккер. — В данный момент.
— Ох, простите, я смотрю на нынешние события с точки зрения записанной истории, относящейся к более позднему времени. Вот откуда я знаю, что Кхорнья должна прийти и обнаружить усыпальницу, которую построили для меня жрецы за то, что я очистил их озеро.
— Это, наверное, очень сбивает с толку, — заметил Беккер, качая головой.
— Да, немного, — согласился Ари. — Но я размышлял. Возможно, я мог бы записать воспоминание об этом событии, снова войти в машину времени и вернуться вовремя, чтобы предотвратить похищение. Правда, удачная мысль?
Акорна была в этом не уверена.
— Ари, я знаю, что теперь у тебя в этом больше опыта, чем у любого из нас, но мне кажется все же, что нельзя злоупотреблять этим так часто.
— Да, — согласился Беккер. — Может быть, нарушение пространственно-временного континуума не разрушит вселенную, как всегда считали люди моей родной планеты, но если любой начнет использовать машину времени, чтобы вернуться назад и переодеть носки, потому что ему не нравится цвет тех, которые он надел утром, пространственно-временной континуум неизбежно превратится в хаос.
— Не любой, Йо. Только я. И Кхорнья, конечно, если ей захочется посмотреть, как все это работает.
— Я уже несколько раз пользовалась машиной, — возразила ему Акорна, и, несмотря на все старания, голос ее прозвучал резко. — Когда искала тебя.
— Вот так, — заметил Беккер, бросая на Ари сочувствующий взгляд.
— Я все же считаю, что решение о том, что делать дальше, следует предоставить Хафизу, — сказала Акорна. — Я склонна полагать, что нам нужно проверить, можно ли вернуть камни и поймать вора обычными средствами, прежде чем прибегать к путешествиям во времени. Когда меняешь одно событие, другие тоже меняются. Возможно, не всегда к лучшему. — Она пожала плечами. — Не знаю.
Ари казался разочарованным.
— Я понимаю твои опасения. Но Грималкин все время это делает, и никто не возражает.
Акорна взглянула на него, и он поправился:
— Обычно никто не возражает. Друзья использовали путешествие во времени в качестве инструмента. Не понимаю, почему мы не можем поступать так же. С его помощью можно делать чудесные вещи. Например, Кхорнья, тебе бы хотелось встретиться со своими родителями?
На мгновение у нее возникло такое ощущение, будто Ари ее ударил, потом она терпеливо и осторожно ответила:
— Да, это было бы здорово. Но я не понимаю, как я могла бы встретиться с ними и не предупредить их о вторжении кхлеви. Мне пришлось бы сказать им, чтобы они не отправлялись в полет одни со мною, новорожденным младенцем в то время.
Таким образом, я бы их спасла. А если бы я их спасла, то они бы воспитали меня, как линьяри. Меня никогда не спасли бы Рафик, Гилл и Калум, я бы никогда не помогла мистеру Ли и Хафизу освободить детей-рабов Кездета и, вероятно, никогда бы не встретила тебя. Мне бы очень хотелось с ними встретиться, Ари, но мне нравится та жизнь, которую я вела до сих пор.
— Разве это не эгоистичный подход, если, всего лишь проявив немного изобретательности, ты могла бы спасти своих родителей?
— Возможно, но если уж на то пошло, не можем ли мы использовать эту машину, чтобы спасти Вилиньяр от кхлеви? — парировала она.
Он обдумал это.
— Ну, нет. Их было так много, и они были очень сильны. Вмешательство было бы слишком серьезным, чтобы его могли осуществить несколько избранных существ во время простого путешествия во времени. Когда пришли кхлеви, гибель Вилиньяра стала неизбежной. И если бы ты не встретила людей, ты бы не открыла сок растений, который убивает кхлеви. Тебе пришлось бы очень тщательно все записать, и нам надо было бы все продумать. Вот почему мы обычно не изменяем крупные события истории. Грималкин говорит, что сначала все нужно тщательно продумать и взвесить и что только Друзья способны на подобную дальновидность и объективность.
Рафик прочистил горло.
— Тогда решено. В этом случае мы воспользуемся обычными методами. Пора посмотреть в глаза опасности и рассказать старому Хафизу, что происходит.