До этого инцидента вечер проходил так гармонично… Нет, она не может позволить дать себя снова ослепить. Нельзя терять чувство реальности. Ее опыт в отношениях с Френком научил этому.
Бывают мечты, которые не могут осуществиться. И с этим, хорошо это или плохо, следует смириться. Дэвиду Родни не может прийти в голову жениться на ней. Если же она на это надеется, то ее ждет только разочарование. Не имеет ни малейшего смысла снова себя обманывать.
Сибилла была очень подавлена. Трудно примириться с реальностью, когда любишь такого человека, как Дэвид Родни.
Печальная, она вернулась к своему столику. Дэвида там не было. Наверное, он встретил знакомых или его подозвали к телефону.
Сибилла осмотрелась по сторонам, но нигде его не видела. Ей было очень неприятно сидеть одной за столиком и ждать Дэвида. Казалось, что все присутствующие смотрят на нее и говорят только о ней.
Она беспокойно ерзала на стуле и не знала, куда девать руки. Сначала положила их на стол, затем на колени. Обе позы показались ей неестественными, как у пай-девочки. Тогда она откинулась на спинку стула, но и это положение не понравилось ей.
К счастью, официант оставил на столе меню. Сибилла начала изучать его с таким усердием, которое сделало бы честь любому студенту, готовящемуся к экзамену. Прошла целая вечность, пока не появился Дэвид Родни.
— Я должен немедленно возвращаться! Важный звонок из Чили! Мне жаль, что вечер так внезапно обрывается.
Они уже были на пути к двери. Настроение этого вечера бесследно испарилось. Мысленно Дэвид был уже у телефона, в ожидании важного для него делового звонка.
Сибилла, тем не менее, почувствовала облегчение, потому что он не заметил произошедшей в ней перемены.
На следующее утро Дэвид позвал ее в кабинет.
— Ты умеешь печатать? — спросил он. — Я просто задыхаюсь от работы. Собралась масса документов, которые нужно внимательно прочитать и сделать обзорное сообщение. Если ты сейчас не занята, помоги мне, пожалуйста.
Сибилла охотно согласилась: работа поможет ей отвлечься от своих проблем.
К тому же было приятно находиться рядом с ним. Для Сибиллы он все еще оставался мистером Родни, хотя она и называла его Дэвидом. Работа показалась ей интересной и полностью захватила ее. К своему большому удивлению, она заметила, что Дэвид прислушивается к ее мнению.
В полдень Вонг приносил на подносе обед. Иногда они обедали в кабинете и обсуждали деловые вопросы. Иногда выходили на террасу и устраивались в тенистом уголке.
Все дни проходили по определенному плану.
Сибилла рано вставала и шла к бассейну, чтобы освежиться перед работой. Она успевала сделать несколько кругов, пока к ней не присоединялся Дэвид. Но потом он стал приходить вместе с ней, и они плавали вдвоем.
В половине девятого Вонг приносил им завтрак прямо к бассейну. Потом до середины дня они работали.
Сибилла шла к себе в комнату и полчаса спала. В три часа она встречалась с Дэвидом у конюшен — уроки верховой езды продолжались. Сибиллу одолевали сомнения, не надоест ли ему эта ежедневная учеба. Но, похоже, давать уроки было ему в удовольствие. Успехи Сибиллы доставляли обоим радость.
По вечерам Дэвид, как и прежде, где-то ужинал. Сибилла часто думала, куда он мог направляться. Иногда ей приходило в голову, что было бы лучше, если бы он открыто появлялся в обществе с другой женщиной, тогда затихли бы все слухи о ней самой.
Но эта мысль делала ее глубоко несчастной. Она ревновала, представляя себе, как Дэвид отправляется развлекаться с другой. Сибилла пыталась отвлечься от тревожных раздумий, но ничего не помогало.
В те часы, которые она проводила вместе с Дэвидом, Сибилла старалась, по возможности, сохранить дистанцию и сделать их взаимоотношения официальными. Но скоро стало ясно, что она в этом не очень преуспела. С каждым днем ее любовь к Дэвиду становилась все сильнее и непреодолимее. Сибилла заметила, что он наблюдает за ней во время работы. Тогда она начала притворяться, будто не видит, как он, не отрываясь, смотрит на нее.
Однажды Дэвид предложил совершить прогулку на лошадях вместо традиционных уроков.
Сибилла радостно согласилась, и они направили своих лошадей к пляжу. Она вспомнила, как впервые скакала по этой дороге. Теперь Сибилла настолько уверенно чувствовала себя в седле, что уже не могла понять свой ужас в тот день.
На пляже Дэвид поскакал галопом. Сибилла пришпорила лошадь и последовала за ним. Жеребец оказался резвее ее кобылы, но Сибилле без труда удалось не отстать. Как ей свободно и легко! Ветер треплет ее волосы, солнце согревает спину. Жизнь прекрасна и удивительна!
Дэвид остановил своего коня. Они добрались до того места, где скалистый берег доходил до самой воды и создавал естественную преграду на пляже.
— У тебя был хороший темп, Сибилла! — похвалил ее Дэвид.
— Это было замечательно. — Сибилла едва переводила дух. — В первый день я не могла и подумать, какое это удовольствие — верховая езда.
Обратно они шли пешком, ведя своих лошадей за поводья. Яркое, как пламя, солнце опускалось перед ними в море. Проходя мимо Потлеч-клуба, они увидели в гавани множество маленьких парусных лодок. Сибилла спросила Дэвида, ходил ли он когда-нибудь под парусами.
— Да, очень часто. Но только на больших судах или на яхтах. Я меньше разбираюсь в парусных лодках. А ты можешь управиться с лодкой?
Сибилла кивнула.
— В детстве я проводила летние каникулы на небольшом озере. Там мы часто ходили под парусом.
— Тогда завтра мы сможем выйти в море на лодке. Ты не против, ради разнообразия, немножко меня поучить? А то каждый день ездим только верхом.
— Но как это сделать? Разве лодки не принадлежат клубу?
— Конечно, но я же член клуба, поэтому могу ими воспользоваться. Нет никаких проблем.
У Сибиллы загорелись глаза. Ей едва удавалось сохранить холодность и сдержанность — она была слишком счастлива. "Наверное, все написано на моем лице", — подумала она. Но в тот момент ей было все равно.
На следующий день они отправились по пляжу к клубу. Оба были в купальных костюмах. Сибилла восхищалась крепким телом Дэвида, его мускулистыми, как у спортсмена, руками и ногами.
Он спустил лодку на воду, Сибилла помогала ему. Ей нравилось делать чтонибудь вместе с ним, хотя в этом случае тяжелая работа в основном досталась Дэвиду.
Она объяснила ему, как поставить мачту и натянуть паруса. Когда они закончили, ветер, надув паруса, погнал лодку по волнам. От воды летели брызги, их тела и лица обдавало морской пеной.
Лодка слегка накренилась, они пересели на другую сторону, чтобы удержать ее в равновесии. Дэвид находился так близко к Сибилле, что его бедро прижималось к ее загорелой ноге. Им было трудно говорить, так как ветер уносил все слова.
Сибилла показала Дэвиду, как использовать шверт для перенесения центра тяжести лодки. Они сделали этот маневр три или четыре раза.
Неожиданно Дэвид обнял Сибиллу за талию и прижался губами к ее рту.
У Сибиллы перехватило дыхание, ей казалось, что она растворяется в этом поцелуе. Порыв ветра подхватил маленькую лодку, и, поскольку никто не управлял, этого было достаточно, чтобы лодка перевернулась. Дэвид и Сибилла оказались в воде. Он схватил ее и крепко прижал к себе.
— Зачем ты это сделал? — Она бросила на него возмущенный взгляд.
— Потому что я уже давно хотел обнять тебя, — сказал Дэвид вполне серьезно. Он все еще крепко держал ее.
— Я спросила, зачем ты опрокинул лодку. Первая заповедь в парусном спорте гласит: оставь капитана в покое.
— Заповеди существуют для того, чтобы их нарушать. В этом случае стоило это сделать. Как же иначе я мог привлечь твое внимание, чтобы сказать — я люблю тебя.