Выбрать главу

Наконец шотландец оторвался от ее рта. Смуглая рука коснулась молочно-белой груди. Эрик наклонился, прижался губами к ключице, затем нежно провел языком по соску. Игрейния всхлипнула, а он почувствовал, как наливаются желанием чресла.

– Не надо… не надо… я сейчас упаду, – прошептала она.

– Не упадешь, – пообещал шотландец. Он склонялся все ниже и ниже, пока его белокурые волосы не стали щекотать те места, которые он только что целовал.

С губ Игрейнии сорвался крик, и она начала падать. Но Эрик подхватил ее на руки и понес на постель. Она так и не открыла глаз. Он еще нашел в себе силы помедлить и постоять над ней, хотя желание грохотало в нем словно гром и молнией пронизывало все тело. Он молча расстегнул бриджи. Почувствовав его вес у себя между бедрами, Игрейния обвила его шею руками. А когда он проник в нее, распахнула глаза. Но тут же закрыла, однако продолжала его обнимать. Ответила на его движение и выгнулась ему навстречу, чтобы он заполнил ее собой. Эрик слышал ее прерывистое дыхание и внезапный, не удержавшийся в горле стон. Кожа Игрейнии покрылась испариной – она дрожала и извивалась под ним. И вдруг будто зародившийся в сердце ураган смел все на свете, и он испытал безмерное облегчение.

Эрик отодвинулся и лег на бок. Игрейния повернулась к нему спиной, и его грудь, словно темное облако, накрыла ее локоны.

– Игрейния! – позвал он и сам удивился, что его голос прозвучал так хрипло.

– Если в тебе есть хоть капля жалости, не заставляй меня сейчас говорить, – прошептала она.

– Тогда не отворачивайся от меня.

Она вся сжалась, но покорно повернулась к нему. Эрик обнял ее и прижал к груди.

Она больше не сопротивлялась.

А ночью ей приснился сон – теплый, соблазнительный, чувственный. Невероятный экстаз, восхищение и удовольствие. Ее целовали в спину, в шею, в бедра, в ягодицы, в губы, и она отвечала на поцелуи – дико, самозабвенно, отдаваясь целиком и не в силах насытиться. Краем сознания она понимала, что это не сон, а явь. И в сумраке спальни – огонь в камине почти прогорел – даже узнала мужчину: светлые волосы на голове и густая светлая поросль на широкой груди. Знакомый шепот у уха и щеки, хотя слов она не могла разобрать. И ее горячечный отзыв на любое его прикосновение.

Она жаждала… она вожделела… она изнемогала от желания… она сгорала от страсти.

И сполна получала то, что хотела.

Однако радовалась, что в комнате темно.

И еще радовалась сну, который закрыл вход грызущему сердце раскаянию.

Когда Игрейнию разбудило солнце, Эрик лежал на спине. Глаза его были открыты, голова покоилась на сгибе локтя – он вглядывался в вышивку на стене напротив кровати.

– Что это такое? – спросил он, увидев, что Игрейния проснулась, и показал на старательно сработанный герб. И, внезапно вскочив с постели, сорвал со стены вышивку и бросил в огонь.

– Это мое! – закричала Игрейния и повторила: – Мое! Символ дома Абеляров. – Она сделала над собой усилие и попросила: – Пожалуйста, пусть мой герб останется.

– Твой – пусть, – остыл Эрик. – Рядом с моим. Игрейния прикусила губу. Не таким она представляла их утренний разговор.

Эрик нашел бриджи, надел их и стянул завязки. Игрейния отвернулась, притворившись, что собирается уснуть, и тут почувствовала, как под его весом прогнулась постель. Он взял ее за плечо и повернул к себе.

– Я тебе говорил, что есть одно дело, которое нам надо обсудить.

Игрейния вспыхнула.

– Нам нечего обсуждать.

Эрик удивленно изогнул бровь, но вдруг улыбнулся.

– Я не собираюсь говорить о том, что произошло ночью.

– Да уж… пожалуйста. – Она покраснела.

– Хотя, на мой взгляд, это заслуживает упоминания.

– Заслуживает упоминания?

– Видишь ли, я хочу, чтобы ты знала: с тех пор как мы явились сюда, я не хотел тебя обижать. Понимал, как ты настрадалась. Ведь никто: ни я, ни другие – не мог принести тебе столько горя, как болезнь.

– Ты меня не обижал, – потупилась Игрейния.

– Очень рад. Хорошо бы ты это сказала пораньше и не притворялась, что относишься ко мне с такой враждебностью.

– Но я и в самом деле отношусь к тебе враждебно, – вспыхнула она.

Эрик пристально смотрел ей в глаза. Прошедшей ночью он в них читал словно в открытой книге.

– Хорошо, миледи, пусть каждый останется при своей гордости. Но ничего назад не вернуть. Твой герб останется, но и мой тоже. А твоя «клетка» станет нашей общей территорией.

Игрейния не ответила.

– Тебе все понятно?

– Да.

– Ты не слишком взволнованна. Как, впрочем, и ночью.

– А разве это имеет какое-нибудь значение?

– Как знать…

– Неужели я что-нибудь могла изменить? Ведь здесь нет никакого оружия…

– Ну… могла бы воткнуть иголку мне в грудь.

– Запомню на будущее.

– Запоминай то, что нравится, принимай то, что нравится. Живи с мечтой, которая принесет тебе счастье. Закрой глаза и воображай, что вернулся лорд Афтон. Но не пытайся ничего исправить.

Эрик поднялся, взял рубашку, чулки и сапоги. Прежде чем Игрейния заговорила, он успел надеть чулки и уже натягивал сапоги.

– Ты, наверное, сам так поступаешь? – мягко спросила она. – В темноте воображаешь, что ты с кем-то еще и где-то в другом месте?

Шотландец натянул второй сапог, встал и подошел к кровати.

– Боюсь, что мне навсегда суждено оставаться в реальном мире. Игрейния, я никогда ничего не воображаю. И даже в темноте знаю, что со мной происходит. Но не осуждаю тех, кто находит спасение в мечте. А теперь давай поговорим о том, что нам надо с тобой обсудить.

– Что же это за предмет? – настороженно спросила она.

– У меня есть новости о твоем брате.

Глава 15

Его слова настолько поразили Игрейнию, что она чуть не выскочила из постели, но сумела сдержаться – только крепче прижала одеяло к груди.

– С Эйданом что-то случилось?

– Он в Шотландии, в Шеффингтоне. У хозяина поместья Юэна Дэнби. Очень приличного человека, кстати сказать, что очень большая редкость среди приспешников Эдуарда, которых он отправил в наши земли. Но он верит сплетням, будто бы захватившие Лэнгли варвары дурно обращаются с женой бывшего владельца замка. Среди собравшихся там рыцарей сэр Найлз Мейсон и этот твой Роберт Невилл. До нас дошли сведения, что они строят планы, не отвечая на призыв Эдуарда к оружию, по своей инициативе через несколько недель нагрянуть сюда. С ними около трехсот человек.

– Немалое войско, – вскинула глаза Игрейния. – У тебя не наберется и сотни. – Они встретились взглядами. – Я полагаю, что многие из тех, кого ты вооружил и обучил, остались на службе у Роберта Брюса.

Игрейния знала, что права, и очень удивилась, что Эрика не тревожил численный перевес противника.

– Немалое, но недостаточное, чтобы взять Лэнгли.

– Они наверняка привезут с собой осадные орудия.

– Непременно.

– Тебе лучше уйти из замка.

– Может быть, когда-нибудь придется. Но не теперь.

– Не понимаю, какого ты ждешь от меня ответа, – покачала головой Игрейния. – С самого начала было ясно, что англичане попытаются вернуть себе замок. И с такими деньгами и с таким количеством людей они вполне могут преуспеть. Очень вероятно, что ты потерпишь поражение.

– Ни в коем случае.

– Тогда я тем более не понимаю, чего ты хочешь от меня.

– Чтобы ты еще раз написала Эйдану.

– Думаешь, он в силах удержать Роберта и Найлза?

– Конечно, нет.

– Тогда для чего?

– Просто предупреждаю тебя.

– Меня?

– Напиши ему, чтобы он не ходил с ними. Он может погибнуть.

Игрейния недоверчиво посмотрела на шотландца.

– Ты тоже можешь погибнуть. Если стены пробьют и в проломы хлынет поток воинов, замок падет.

– Ни в коем случае.

– Ну что ж, – вздохнула она, – я могу написать Эйдану и попросить его воздержаться от этого сумасбродного похода. Только вряд ли он меня послушает. Брат прекрасно понимает, какой позор – отказаться от спасения сестры.