Выбрать главу

– Я делал то, что от меня требовалось, – спокойно заметил Эрик.

– Да. Как всегда. Ты захватываешь для своего короля замок, берешь в плен даму. Женишься на ней, спишь с ней – и все это для короля! А потом она трясется от страха всю ночь – и тебе все равно, пусть себе трясется! Разве можно довериться англичанке? Еще совершит что-нибудь такое, что не пойдет на пользу чести и славе Шотландии!

– Чести и славе Шотландии… – машинально повторил он. – Да, ради этого я готов рисковать жизнью. Ты хоть представляешь, сколько людей добровольно пошли со мной на смерть?

– Пошли раз – и захватили Лэнгли. Пошли снова – и взяли Шеффингтон. Мужчины и женщины идут за тобой. Это удивительно, Эрик. Ты берешь все, что тебе надо, в том числе людей. Даже те, кто был ранен, сражаясь на другой стороне, теперь твои вернейшие соратники! Даже несчастная девушка, с которой я подружилась, и глухонемой – они тоже твои! – Игрейния замолчала, чтобы перевести дух.

– Ага! Ты говоришь о Грегори. Ты абсолютно права – я никогда бы не решился явиться сюда без глухонемого и, конечно, без Ровенны.

– Ну вот, опять Грегори. Как же так – такой великий воин и таскает повсюду за собой мальчишку. А ты не боишься, что его видения могут быть, скажем, чуточку туманны?

– Если честно, я верю в Бога. И у меня такое впечатление, что глухонемой награжден духовной близостью с Создателем. Во всяком случае, он ни разу не ошибся. Поэтому я выслушиваю его слова, а потом поступаю по своему усмотрению. К тому же он хороший парень, и я радуюсь, когда он рядом со мной.

– Он и Ровенна. Эти люди по праву могут разделить с тобой лавры победы. И тебе пора вернуться к ним.

– Невозможно поверить, – изумленно пробормотал Эрик.

– Во что невозможно поверить?

– В то, что такая красивая, знатная, обожаемая и почитаемая дама способна ревновать к обезображенной шрамом несчастной девушке!

Игрейния взяла себя в руки и заговорила спокойно и холодно, как только сумела:

– Разве я могу ревновать? Нет! Я всего лишь военный трофей, который тебе приказали взять. Пешка, которая в военной партии переходит от одного игрока к другому.

Вождь не стал оспаривать ее слова, но сказал нечто совершенно иное:

– Она будет сопровождать тебя на север.

– Она… сопровождать… на север?

– Мой король – честь и гордость Шотландии – призывает меня к себе. Нам надлежит соединиться с войском Роберта Брюса и подготовиться к нападению англичан. Сэр Невилл и Мейсон бродят где-то по лесу и ищут меня. Они все еще представляют опасность. Я отсылаю тебя на север, чтобы мои родные уберегли тебя от беды.

У Игрейнии замерло сердце от страха. Эрик отправляется к королю. Ее муж обладал редким талантом побеждать врага малыми силами. В таких ситуациях его расчетливая, хитроумная тактика была поистине бесценной.

Но теперь против Брюса выступал не кто-нибудь, а сам король Эдуард. Еще не было случая, чтобы он не побеждал, когда сам возглавлял армию.

Игрейния от ужаса не произнесла ни слова.

Эрик подошел к ней, и она внезапно ощутила, что безумно по нему стосковалась. Ей было необходимо услышать от него, что она не права. Что она не просто завоеванная на войне добыча. Что ему, когда он с ней, больше никто не нужен. Что он спас ее, потому что она ему дорога, как некогда была дорога Марго.

Эрик любил эту женщину.

Но не стал ее обнимать.

Вместо этого он что-то вынул у нее из волос.

– Сено. – И отвернулся. – Разумеется, и с тобой, и с твоим братом будут обращаться соответственно вашему рангу. А сейчас, я уверен, ты не откажешься присутствовать на торжестве, которое мы решили устроить в честь победы. Имей в виду, мои люди благодарны тебе, поскольку мы взяли замок, спасая тебя.

– Я больше не хочу праздновать очередную резню! – огрызнулась Игрейния.

– Придется. Ты выйдешь в зал со мной под руку. Или я выволоку тебя сам за эту самую руку.

К невероятной досаде Игрейнии, Эрик повернулся и вышел из комнаты.

Оставалось еще много неотложных дел. Эрика радовало, что рядом был Джейми: брат прекрасно справлялся со всевозможными делами, на которые у него не оставалось времени. Но бывали моменты, когда решение должен был принять вождь.

Во-первых, лорд Дэнби.

Эрик нашел хозяина замка в его покоях, где ему позволено было жить. Лорд Дэнби стоял у камина – классический образец гордого, отважного воителя.

– Ну что ж, – начал он без предисловий. – Шеффингтон пал. А я даже не успел поднять меч, как оказался вашим пленником.

– Шеффингтон был и остается шотландским, – просто ответил Эрик.

– И вы полагаете, что способны его удержать?

– Я полагаю, что его удержат шотландцы. И еще я полагаю, что замок останется в вашей собственности, если вы, милорд, поклянетесь в верности королю Брюсу.

– Я не из тех, кто стремится к величию, богатству и удобствам. Я не согнусь под ветром и буду исполнять свой долг, к чему бы это ни привело.

– Понятно. Это привело к вам Роберта Невилла и Найлза Мейсона.

Седые ресницы легли на щеки старого лорда, и Эрик понял, что он задел его за живое.

– Сэр, – заговорил лорд Дэнби, – вы взяли в плен дочь английского вельможи. С вашей стороны было бы разумно и любезно предоставить ей свободу.

– Разумно и любезно отдать ее Роберту Невиллу?

– Если бы король повелел, то так бы оно и было.

– Но король пока не повелевал, во всяком случае, его приказ до вас не дошел.

Дэнби кивнул.

– Леди – моя жена и останется таковой, – проговорил шотландец. – И я рад, что вы оказали ей покровительство, хотя знаю, что делали это не ради меня. Добавлю, была бы на то моя воля, клянусь Всевышним, Невилл и Мейсон давно были бы мертвы. Но не в наших обычаях творить жестокости над людьми только за то, что они верны своему королю. Мы не причиним вам вреда. Вы отправитесь на север, а когда все образуется, возвратитесь к Эдуарду если не в добром расположении духа, то, во всяком случае, в добром здравии.

Лорд Дэнби поклонился.

– Благодарю за любезное отношение ко мне и рыцарское поведение во время битвы, – смущенно произнес он.

– И я благодарен вам, – ответил Эрик и вышел, сожалея, что старый вельможа не на его стороне.

Следующий визит предстояло нанести Эйдану. Шотландец застал молодого графа Абеляра за столом. Тот что-то писал. Взглянув на вошедшего, Эйдан отложил перо.

– Что с моей сестрой?

– С ней все в порядке.

Эйдан кивнул.

– Тогда в лесу… вы бы убили меня, если бы не узнали, кто я такой?

– Во время боя, когда противник стремится убить меня, я в первую очередь забочусь о том, чтобы этого не произошло, – сухо ответил вождь.

– Поверьте, я не думал прятаться за юбку сестры.

– У меня и в мыслях не было вас в этом подозревать.

Эйдан поклонился.

– Я пришел вас поблагодарить, – помолчав, сказал Эрик.

– За что?

– Вы были с Игрейнией, когда она больше всего в вас нуждалась.

– Она – моя сестра.

– Да, это так. Но многие склонны замечать только белое или черное. На какой стороне человек: на его или на чужой.

– Можете не сомневаться: я не сделал ничего, чтобы помочь бунтарям.

– Разумеется… И тем не менее сегодня вечером я вас приглашаю в зал.

Англичанин гордо расправил плечи.

– Я пленник и в силу этого не намерен общаться с врагом. Моя сестра утверждает, что вы порядочный человек. Пусть так. Но я – подданный короля Эдуарда. Я могу признать в вас некоторые достоинства, но не способен предать свою родину.

– Я вас понимаю, – ответил Эрик. – Но хочу сказать вам вот что…

– Что?

– Я рад, что не убил вас.

Сказав это, он вышел из комнаты. Предстояло еще много дел. И первое – составить план на завтрашний день.

Глава 22

Сначала Игрейния даже не повернулась в сторону ванны. Ей хотелось умереть. Одно дело – обвинять мужа в том, что он взял ее по приказу короля в качестве военного трофея, и совсем другое – убедиться, что так оно и было на самом деле.