Выбрать главу

28

Жан Батист Мольер (1622-1673), «Дон Жуан, или Каменный гость» (1683).

29

Речь идет об опере Моцарта, либретто Лоренцо да Понте, «Наказанный распутник, или Дон Жуан» (1787).

30

Каспаром зовут забавного слугу в старой книге о Фаусте (прим. автора)

31

На самом деле — Маланьей или Пигасьей.

32

В «Истории Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга упоминается «Панч с женой его Джоан», так что это, возможно, простое совпадение (прим. автора)

33

Видимо, искаженное арабское «Иншалла!», «если Богу будет угодно». «В драме Панча всегда фигурировал в качестве персонажа чернокожий… Иногда он был иностранцем, частенько с висячей бородой, который мог выговорить только одно слово — «шаллабалла» (Джордж Спехт, «Панч и Джуди: История», Студио Виста, Лондон, 1970).

34

Действующие лица (лат.)

35

(правильнее — gnädiges Fräulein) — сударыня (нем.)

36

вполголоса (итал.)

37

Ваша светлость (нем.)

38

в ударе (фр.)

39

Господа, здесь поверните направо, и через несколько минут вы у цели (фр.)

40

31 августа в церкви Богоматери… торжественное богослужение в сопровождении превосходной музыки за упокой души лорда Килкорана (нид.);

Завтра в 11 часов утра состоится торжественная панихида по случаю годовщины столь прискорбной кончины лорда Килкорана. Многие наши сограждане, несомненно, почтят её своим присутствием, даже если и не в память об усопшем, то, по крайней мере, чтобы воспользоваться случаем и услышать знаменитый «Реквием» нашего соотечественника Сибрандта ван ден Вельдена в исполнении превосходного оркестра нашего города (фр.)

41

В оригинале — измененная цитата из стихотворения Эдварда Лира (1812-1888)

«Киска и Сыч» (пер. Ирины Комаровой).

42

Ряд суровых законов (также известны под названием «папский кодекс»), против представителей неофициальной церкви: Акт о корпорации (1661), исключавший нонконформистов из городской корпорации; Акт о единообразии (1662), предписывающий использование «Книги всеобщей молитвы» как стандартного молитвенника во время богослужений; Акт о молельнях (1664), запрещавший нонконформистам собственные богослужения, и так называемый Акт о пяти милях (1665), запрещавший нонконформистским священникам подходить к городам ближе, чем на пять миль. Действие последних двух актов было отменено в 1689 г., а Акта о корпорации — лишь в 1828 г.

43

бросилось в глаза (фр.)

44

пулярка с кресс-салатом (фр.)

45

баварский шоколад со сливками (фр.)

46

Слава Богу (лат.)

47

До завтра (фр.)

48

Святая Мария, Матерь Бога, молись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей (лат.) — слова из католической Литании Пресвятой Богородице.

49

Отец Элизабет пытается вспомнить начало молитвы св. Бернарда: «Memorare, O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia…» «Вспомни, о всемилостивая Дева Мария, что испокон века никто не слыхал о том, чтобы кто-либо из прибегающих к Тебе, просящих о Твоей помощи…» «Esse derelictum» — «был Тобою оставлен».

50

Так называют протестантов, особо приверженных своей церкви; большинство их относится к последователям евангельского христианства.

51

(от греч. chrysós — золото и elephas — слоновая кость), так в древней Греции назывались скульптуры из пластин золота (волосы, одежда) и слоновой кости (обнаженное тело) на деревянном каркасе. Наиболее известные образцы — колоссальные статуи Зевса и Афины работы Фидия.

52

Мертв (фр.)

53

погребальная часовня (фр.)

54

поздняя месса (фр.)

55

приличия (фр.)

56