– Гхм… Мы пойдём, – тихопроизнёс Оакленд. – Мне домой пора, Мэгги ждёт… А Ривс у наснекоторое время поживёт, пока всё не утихнет. Ты тоже один не ходи, что ли.
Он кивнул, не слушая на самом деле, и прижался лбом к перегородке. Стекло слегка затуманилось от дыхания. Часы в нагрудном кармане, молчавшие весь месяц, дрогнули, и стрелки пошли по кругу – сначала медленно, дёрганно и неровно, а потом всё увереннее и
быстрее, пока не отыскали свой верный ритм. Лекарственно-острый запах отступил, и на мгновение повеяло духами Кэндл, похожими на дерево, пропитанное морской водой.
– Все свечи догорают однажды, – прошептал он, и туманное пятно на стекле стало больше. – Все свечи гаснут. .
Решение постепенно складывалось – из образов, из воспоминаний о том, как трепетали крылья Чи в фонаре и как яростно разгоралось её пламя, когда тени густели, из скрежета часового механизма в кармане и дневников мертвеца О’Коннора.
Когда Морган обернулся, то уже знал, что делать. И то, что на скамье для посетителей сидела бледная Дебора, его совсем не удивило.
– Миссис Льюис.
– Ты всё-таки вернулся. Кэнди так тебя ждала, – улыбнулась она слабо, высохшая и постаревшая разом, в свободном белом платье до колена, похожем на саван. – Не пугайся, я не призрак, хотя близка к этому. Кэнди часто ругалась из-за того, что я курю. Я говорила, что ещё и её переживу. Кто же знал, что это не просто шуткой окажется?
– Она ещё жива.
– Ну да, – кивнула Дебора. Пальцы у неё дрожали. – Курить хочется до остервенения. Хотя бы и эту электронную дрянь.
– Так закурите, – тихо ответил Морган. -Думаете, вам рискнёт возразить кто-то?
Она беззвучно рассмеялась, а потом вдруг согнулась, точно ломаясь пополам, и уткнулась в собственные руки. Её острые плечи, едва прикрытые мягкой тканью платья, мелко тряслись. Морган смотрел, не зная, что сказать и что пообещать, а затем вышел.
Горло сжималось в сухих спазмах, под веками плавали оранжевые огоньки, но разум оставался ясным и спокойным, как никогда.
Глава XVIII
На улице было тепло не по сезону. Капризная «шерли» завелась сразу. Хотя до полуночи оставалось больше двух часов, выжидать он не стали сразу поехал на площадь. Всё пространство на расстоянии двадцати метров от башни оказалось оцеплено бело-
красными тревожными лентами. Мёртвую технику отбуксировали куда-то, оставив только проржавевший до сквозных дыр экскаватор.
Уилки в золотом венце, таком пугающе уместном на растрёпанных пегих волосах, сидел на отвалившемся колесе и крутил в пальцах белесоватый стебелёк фиалки. Бессменное коричневое пальто куда-то исчезло, остались только джинсы и водолазка, а ещё бесконечный ярко-синий шарф.
«Мой подарок на Рождество… Как странно».
– Ждал меня? – спросил Морган, пытаясь произнести это извиняющимся тоном, но всё равно получилось дерзко и с вызовом.
Часовщик скрипуче рассмеялся, отбрасывая полураспустившуюся фиалку:
– Какой самоуверенный юноша, надо же. Зачем вернулся? Мало было в прошлый раз?
При воспоминании о танце на площади пальцы на ногах поджались сами собой, рефлекторно. Морган сглотнул и упрямо вздёрнул подбородок:
–Мало.
В погасших золотистых глазах промелькнула искра интереса.
– И сколько же тебе надо?
– Столько, сколько ты решишь дать.
Часовщик вздохнул и отвернулся. Запястья его были такими бледными и тонкими, что казались прозрачными.
– Если ты пришёл из-за своей подружки, то лучше уходи.
Дышать стало больно. Воздух, который пах весной и прелой бумагой, на секунду показался невыносимо горьким.
–Ты не можешь ничего сделать?
– Могу, – спокойно ответил Уилки, всё так же глядя в сторону. – И ты знаешь цену. Для себя и для неё. Но если я сделаю это сейчас, ты меня никогда не простишь. Уходи, пока можешь.
«Он ранен, – нахлынуло вдруг жутковатое осознание. – Почти так же, как и Кэндл, просто по-другому. И… не хочет, чтобы я понял?»
Мышцы свело судорогой от одного всепоглощающего желания – подойти, сесть рядом и обнять его, стиснуть до хруста костей, защитить, сказать, что не до счётов и прощений теперь. . Морган сдержался в последний момент, стиснул кулаки и остался на месте, не
приближаясь, но и не отступая.
– Я готов. И не только ради Кэндл. Только скажи, что делать.
Часовщик усмехнулся, глядя искоса. Золотые искры в глазах стали чуть ярче.
– Чтобы спасти её?
– Чтобы спасти всех.
– Всех спасти не получается никогда. Ты меня не простишь, – пробормотал Уилки едва слышно.
– Ступай к Шасс-Маре. Отдай ей своё имя. И скажи, что поручаешь Кэндл ей. Она знает, что делать.