Выбрать главу

– Проверяющий, значит, – задумчиво повторил Морган. – Отец упоминал вчера о каком-то инспекторе. Видимо, имел в виду Лоафа. Но какое дело мэру города до проверки благотворительного фонда?

– Да у меня вообще такое чувство, что “Новый мир” стоит за каждым грязным делом в Форесте, – сощурилась Кэндл и щёлкнула мышью, снова увеличивая фотографию. Изображение попалось высокого разрешения; в растянутом на четверть экрана зрачке отражалась вспышка, белый экран отражателя и некая человекоподобная тень. – Властелины города какие-то.

Последняя фраза отозвалась в груди Моргана неприятным, ревнивым чувством, точно его обокрали. Глаз Чарли Лоафа глядел с экрана снисходительно и насмешливо.

– Подавятся.

– Городом? – иронично вздёрнула бровь Кэндл.

– И им тоже, – спокойно ответил Морган. – Слушай, а почему ты вообще заговорила о Лоафе?

Она допила кофе одним глотком, закрыла крышку ноута и потянулась, выгибаясь в кресле. Затем обмякла и уставилась в пространство. Воротник у неё замялся; уголок его выглядел так, словно вот-вот проткнёт кожу на шее.

– Матушка сегодня утром звонила и допытывалась, куда я на Рождество исчезала, – произнесла наконец Кэндл. – А заодно трепалась и о своих планах на ближайшие дни. Сегодня, например, она будет вместе с Костнерами умащивать Лоафа на ужине в “Рэйлиге”. Пафосный такой ресторанчик, туда без золотой карты постоянного клиента не пускают… у меня она есть, кстати.

Морган мгновенно сообразил, к чему она клонит.

– Предлагаешь заглянуть туда вечером?

– Естественно. У тебя ведь есть приличный костюм?

“Рэйлиг” действительно оказался элитарным местечком, из тех, куда не попадёшь без особого приглашения – попросту мимо пройдёшь и не заметишь. Тёмные окна и металлическая арка над входом навевали мысли о космических кораблях. Вывеска едва-едва подсвечивалась, ровно настолько, чтобы разглядеть её с тридцати метров. Внутри, за стеклянными дверьми, свернулась змеёй череда залов. Некоторые из них были настолько малы, что напоминали приватные кабинеты. В других легко разместились бы, не мешая друг другу, несколько больших компаний. Вместо обычных стульев – табуреты в виде мягких цилиндров, обтянутых серой кожей, либо кресла-вертушки, обитые овечьими шкурами. Приборы – лаконичные, но с эмблемой известного ювелирного дома, посуда – из густо-зелёного полупрозрачного стекла.

Вот только на освещении хозяин сэкономил. Тех ламп, что висели над столами, хватало только на то, чтобы не промахнуться мимо тарелки. Даже меню подавали на планшете с индивидуальной подсветкой.

– Два домашних лимонада и сладкие гренки с фруктами, – сходу заказала Кэндл, даже не заглядывая в список блюд. Когда официант удалился, она обернулась и пояснила: – Два единственных блюда без наценки. Я не собираюсь тратить целое состояние только для того, чтобы взглянуть на Лоафа… Вот и он, кстати, – понизила она голос и указала зубочисткой на стеклянную панель, за которой виднелся соседний зал, чуть более светлый и просторный.

Официант вернулся с заказом, и Морган на секунду отвлёкся, а когда повернулся к окну между залами снова, то Чарли Лоаф уже занял место за столом вместе с остальными. Их было шестеро. Дебора Льюис угадывалась в полумраке по блеску роскошных украшений и огоньку электронной сигареты, Костнеры – по грузным фигурам и манере почти одинаково наклонять голову. Спиной к окну сидел высокий неуклюжий секретарь, которого Годфри постоянно ругал, однако и не думал увольнять. А по правую руку, вполоборота, устроилась женщина, чьё лицо и фигура утопали во тьме, и лишь сверкание бриллиантов в вырезе платья обозначало её положение в пространстве.

К горлу подкатила тошнота.

– Здесь… эта, – севшим голосом произнёс Морган, старясь не глядеть в сторону лимонада. Цедра на краю бокала и так слишком уже напоминала высохшую шкурку экзотической гусеницы.

– Ты имеешь в виду Кри…

– Да. Но лучше не называй её по имени, хорошо?

– Суеверия? – хмыкнула Кэндл, но послушалась.

– Наблюдения, – качнул головой Морган и нащупал в кармане часы Уилки. Они сердито завращали стрелками, царапаясь изнутри в корпус, и гусеница в лимонаде неохотно превратилась обратно в цедру. – Отец вчера просил по телефону не вмешивать её, и вот она здесь.

Кэндл цокнула языком.

– Проныра. Ладно, не бежать же отсюда. Раньше я хотела нагло напроситься за стол к матушке, но теперь придётся хитрее действовать. Когда Лоаф отчалит в уборную, я его перехвачу на обратном пути. А ты будешь сидеть здесь. Если кто-то встанет и пойдёт за ним – наберёшь мой номер.