Я еще раз взглянула на лица отца и Ланса, но их улыбки были искренними. Что бы ни происходило вокруг, парни ничего не замечали.
Потратив на альбом больше времени, чем собиралась, я заставила себя отложить фотографию в сторону, прежде чем достать несколько чистых и пустых ящиков и заново уложить вещи отца. Накануне я перенесла некоторые вещи на чердак, а чтобы ускорить процесс с отцовскими коробками, решила, что все, что хочу перебрать более тщательно, может пока отправиться в комнату Райны.
Не теряя времени, я рассортировала коробки на три кучи: оставить, выбросить и продать. Обеденный стол уже ломился от вещей на продажу, в основном антикварных, которые мне не нужны.
После разбора у меня осталось три заполненных ящика, которые я до поры до времени перенесла в комнату Райны. В гостиной, я со вздохом посмотрела на оставшиеся неразобранные коробки. День предстоял долгий.
Глава 3
Была уже глубокая ночь, когда я поужинала бутербродом с арахисовым маслом и джемом и легла наконец спать. Как и в большинстве других дней, на следующее утро я проснулась на рассвете, но чувствовала себя хуже, чем обычно. Попивая горячий кофе, я относила последние коробки на крыльцо, надеясь, что летнее утро поднимет мне настроение.
— Доброе утро, — поздоровалась миссис Полсон, пересекая двор.
— Доброе утро, — ответила я и поспешила вниз, чтобы подать ей руку и помочь подняться по лестнице. — Что вы делаете в такую рань?
— Я устала вчера вечером и рано заснула поэтому конечно, поднялась ни свет, ни заря, — пояснила миссис Полсон, устраиваясь в кресле на крыльце. — А какое у тебя оправдание?
— Примерно то же самое, я думаю. Хотите кофе?
— С удовольствием выпью чашечку. — Миссис Полсон придвинула к своему креслу коробку с надписью «Пасха», чтобы начать сортировку, пока я бегала в дом за кофе.
Когда я вернулась и поставила ее чашку на подставку, она показала мне керамическую индейку. Я отрицательно покачала головой и перешла на другую сторону крыльца, чтобы перебрать коробку с надписью «Хэллоуин».
— Вы сегодня собираетесь в офис?
— О, да, с нетерпением жду этого. Должна признаться, мне приятно снова работать.
— Я рада это слышать, но вы ведь не слишком перетруждаетесь? Я не хочу, чтобы вы сильно уставали.
Миссис Полсон замахала рукой.
— Не говори глупостей. Я провожу большую часть времени, сидя за столом и играя в карты, как и дома. Единственная разница в том, что я больше общаюсь. Буквально вчера мистер Корриган зашел поинтересоваться расценками Оливии. Видимо, кто-то продолжает воровать его садовых гномов.
— Серьезно? Он собирается платить Оливии за поиск садовых гномов? Они что, антиквариат или вроде того?
— Нет. Их единственная ценность — сантименты. Его покойная жена много лет коллекционировала фигурки гномов. Видя их в цветнике, мистер Корриган вспоминает о ней.
— Оливия взяла это дело? — спросила я, доставая из коробки, которую сортировала, комок искусственной паутины и перекладывая его в мусорный пакет.
— Оливия сказала, что будет неправильно выставлять ему счет. Если найдется время, она обещала навести кое-какие справки. — Миссис Полсон изучала большое сервировочное блюдо, переворачивая его, чтобы прочитать штамп на дне.
— Когда пропали гномы?
Поставив блюдо на стул, миссис Полсон посмотрела на меня с озадаченным выражением лица.
— Вот что странно. Они продолжают исчезать по одному. Каждую неделю пропадает новый гном, но никогда в один и тот же день недели. Когда умерла его жена, было двадцать два гнома. Теперь их осталось шестнадцать.
— Шестеро пропали, — размышляя над тем, кто бы мог совершить такое, сказала я вслух. — Но почему воришка забирает только одного за раз?
Миссис Полсон постучала пальцем по переносице.
— Вот именно. Очень странно, правда? Если бы речь шла о детях, можно было бы подумать, что они украдут сразу всех. Или, по крайней мере, столько, сколько смогут унести.
Я долго ломала голову над этой загадкой, не в силах придумать вероятного подозреваемого в кражах.
— Мистер Корриган живет недалеко от озера?
— Да. Верхнее озеро Найтшейд. Он унаследовал дом от своих родителей. Когда он его получил, тот был не более чем ветхой лачугой, но сейчас дом стал намного лучше. Мистер Корриган сам все отремонтировал — своими руками. — Миссис Полсон тихонько хихикнула.
Наблюдая за ней, я постаралась, по возможности, не расплыться в улыбке. Судя по тому, как загорелись ее глаза, очевидно, что она неравнодушна к мистеру Корригану.