Алан Макдональд
Тролли пекут пирог
Посвящается Джо, Тиму, Джоссу, Луис и Эллис – А. М.
Посвящается моему хорошему другу Брендону Бату – М. Б.
Goat Pie by Alan MacDonald
Goat Pie (Troll Trouble) by Alan MacDonald
Illustrations by Mark Beech
Печатается с разрешения издательства Bloomsbury Publishing Pic при содействии литературного агентства «Синопсис»
Любовь и обнимашки
Ульрик сидел за столом и чистил ухо тупым концом карандаша. Всю неделю мама напоминала ему, чтобы он написал благодарственное письмо Злодедушке. Он собрался с мыслями и начал писать большими корявыми буквами.
Дорогой Злодедушка!
Спасибо за шапку из козлиной шкуры. Она рыковая! Уши прикрывает, мне тепло.
Я ношу её по дороге в школу, а ещё я в ней сплю. Папа говорит, это охотничья шапка, так что, когда в следующий раз мы пойдём на охоту, я её тоже надену.
Ульрик погрыз карандаш. Интересно, когда они с папой правда пойдут охотиться на козлов? С тех пор как семья покинула далёкие горы Норвегии, Ульрик козлов почти и не видел. На Горной улице их точно не было.
Ульрик вернулся к письму.
Мы живём в красивой пещере. Она называется «Дом номер 10». Тут полно комнат, и одна из них – моя. Я нарисовал на стене картину грязью про то, как мы с тобой, мамой и папой стоим у входа в нашу старую страшноватую пещеру в горах.
Мама говорит, что я рычу всё сногпугательнее. Мы с папой каждое утро занимаемся рычанием и топотанием на большом холме у нас на заднем дворе. Иногда наш сосед высовывает голову в окно и тоже рычит в ответ, но мне кажется, он ещё не очень хорошо научился.
Пока это всё.
Люблю тебя и обнимаю,
Ульрик
P. S. (Это означает: ПСмотри, сейчас будет кое-что ещё!)
Что ты будешь делать на Троллество [1] ? Может, приедешь к нам погостить?
Ульрик сложил письмо и убрал его в конверт – нужно будет бросить в большой красный ящик по дороге в школу. С письмами все именно так и поступают. Ульрик задумался над тем, как его письмо отправится к далёким голубым горам Норвегии. Долго же придётся идти почтовикам!
После школы Ульрик сел ужинать. Миссис Тролль с гордым видом поставила на стол три тарелки.
– Что это, мам? – спросил сын, принюхиваясь к двум оранжевым кусочкам, которые лежали перед ним.
– Рыбные пальчики, – объявила миссис Тролль. – Я подумала, что надо попробовать что-нибудь новенькое.
– Но у рыб нет пальчиков.
– Конечно же, есть, грязнуля. Ведь пальчики – это в рыбах самое вкусное!
Мистер Тролль с отвращением поморщился.
– Я не ем рыбу! – сказал он.
– Эгги, ну попробуй, – попросила миссис Тролль. – Может, это вкусно!
– Хох! – прорычал мистер Тролль, подхватывая с тарелки один рыбный пальчик и рассматривая его с таким видом, будто это отвратительное насекомое. Он с опаской откусил кусочек и несколько секунд пожевал.
– Буэ! – недожёванный рыбный пальчик упал на стол.
Миссис Тролль вздохнула. Так случалось всякий раз, когда ей вздумывалось подать к столу что-нибудь новенькое.
– Рыково, мам, – сказал Ульрик.
– Спасибо, волосатик. Так что же, завтра – последний день учёбы?
– Да, совсем скоро Троллество! – воскликнул Ульрик, и глаза его радостно засверкали. – А что у нас будет на троллественский ужин?
– Пирог с козлятиной, – ответил мистер Тролль. – На Троллество мы всегда едим пирог с козлятиной.
– И где же, гоблины лесные, мы его возьмём? Я уже все магазины в Биддлсдене обежала, пирогов с козлятиной нигде нет.
– Найдём, – заявил мистер Тролль. – Что это за Троллество без пирога с козлятиной? Это уже какой-то совсем другой праздник.
Миссис Тролль опустила вилку и нож.
– Эгги, но праздник здесь в любом случае не может получиться таким же, ты сам понимаешь.
– У нас будет самое лучшее Троллество в нашей жизни! Прав я или не прав? – воскликнул мистер Тролль и подмигнул Ульрику.
– Да, пап! – ответил Ульрик. – А рычать мы пойдём[2]?
– Конечно, пойдём! – подхватил мистер Тролль. – Начать можно с ближайших соседей.
1
2