На бегу, краем глаза, Хариварман успел заметить, что чудовище смотрит прямо на него, оно еще было вполне способно разрушать каменные стены, но судорожные движения доисторического механизма показывали, что он явно неисправен и слишком медлителен для настоящего боевого берсеркера. Наверное, Лескар уже успел одеть шлем, прежде чем окружавшая его пластиковая оболочка разлетелась в клочья. Споткнувшись о порог Принц вылетел в коридор. Оттолкнувшись от стены тренированным прыжком, он достиг входа в зал, где впервые обнаружил берсеркера. Он забыл там запись предполагаемого сигнала управления.
Тем временем Берсеркер с большим опозданием распознав еще один объект живой материи, бросился на Лескара. Выдвинув одну из своих конечностей, он пронзил воздушное укрытие и пластиковый шар взорвался прозрачным туманным облачком.
Хариварман влетел в комнату, сжимая в руке то, что, как он надеялся, было устройством управления, и как раз попал в туманную волну, убедившись, что Лескар был уже в скафандре. Принц, словно целясь в чудовище из пистолета, поднял, сжимая в руках, крохотный магнитофон-передатчик с предполагаемым кодом управления. И нажал на кнопку “Пуск”.
Машина застыла, едва не схватив Лескара. По правде говоря, она уже успела схватить за руку, прежде чем сигнал достиг ее, однако сжать свои стальные тиски, чтобы раздробить ее, она не успела. Лескар ушел из захвата и, потеряв равновесие, поплыл в невесомости, свободно паря между стен, пока не наткнулся на хозяина.
Последнее прерванное движение Берсеркера сообщило корпусу этой жуткой махины вращательное движение. Плавно замедляя свой ход, железный паук завис на противоположной стене комнаты. Он висел там в полной сохранности и исправности, однако, не демонстрировал своей враждебной настроенности. Принц сжал в своих сильных руках конвульсивно бившееся тело маленького человечка. Включив радиопередатчик, он пытался его успокоить, и через некоторое время ему удалось привести в чувство своего верного слугу.
Насколько Хариварман правильно понимал принцип работы кода Берсеркера, теперь можно было перевести на подчинение словесным командам, передаваемым на той же частоте, что и сигнал отключения. Лескар застыл в ужасе. Все еще удерживая его одной рукой, Принц перевел свой шлемофон на нужную частоту. После чего, указав свободной рукой на машину, Хариварман сказал:
— Оставайся там, и не двигайся, пока я тебе не прикажу.
Он даже не подумал, что машина могла понять его речь. Однако он знал, что язык, на котором говорит, мало отличался от тех языков, на которых общались многие Миры в дни расцвета Дарданианской культуры. Берсеркеры так же, как и люди, старались изучать язык противника. Машина не двигалась.
Принц все еще поддерживал Лескара, который был в довольно таки плачевном состоянии, хотя и не получил никаких физических повреждений. Было похоже, что он здорово испугался, даже сквозь весьма плотный скафандр Хариварман чувствовал мелкую дрожь его тела.
— Все нормально. Ты теперь в безопасности, Лескар. Оно больше не шелохнется.
Принц сам еле сдерживал дрожь, но вовремя взял себя в руки. Не отрывая глаз от Берсеркера он потащил слугу в коридор. Лескар не сопротивлялся, но и не пытался помочь. В конце концов Принцу удалось запихнуть парализованного страхом слугу в космолет. Там оба они сняли шлемы, чтобы подышать нормальным воздухом, после чего Лескар заговорил:
— Ваша Честь, я пойду и принесу оружие. Уж как-нибудь раздобуду. А затем нам необходимо будет уничтожить этот кошмар.
— Позже, мой друг, позже. В данный момент не стоит ничего предпринимать. Жди здесь и успокойся. Обещаешь?
Принцу понадобилось несколько минут, чтобы уговорить, настоять на своем, прежде чем он убедился, что Лескар будет строго следовать его приказу. Затем, вновь одев шлем он пошел на встречу со своей опасной находкой — берсеркером, которого он сам пробудил к жизни.
Глава 9
Пока Принц успокаивал Лескара, выводя его из состояния оцепенения, ему самому удалось несколько оправиться от столь тяжелого потрясения. Он убедился в том, что Лескар благополучно разместился в космолете. Затем, ощутив внезапный прилив сил, которого у него не было уже многие годы, Хариварман вернулся туда, где оставил Берсеркера, чтобы вновь вступить в поединок со смертельно опасной машиной, которую, судя по всему, он был в состоянии подчинить своей воле. Заглянув из коридора в дверной проем, он увидел, что машина все еще там, где он оставил ее несколько минут назад, висит на противоположной стене зала подобно гигантскому пауку. Принц застыл на пороге. Он настроил передатчик своего скафандра на абсолютный минимум мощности, самым тщательным образом подбирая частоту, сходную с той, на которой был послан код.
Это была не та частота, которой обычно пользовались в Крепости, и учитывая особо малую мощность, похоже ни Лескар во флаере, ни кто-либо другой из живущих здесь любителей подслушивать, не смог бы перехватить посланный Принцем сигнал.
Вновь показав рукой на машину, не повышая голоса, Хариварман требовательно спросил:
— Ты понимаешь меня?
В наушниках, довольно тихо и медленно, но очень четко, человеческий голос ответил ему:
— Да, понимаю. Тональность голоса была крайне необычна и фрагментарна. Подобное за годы войны Принцу приходилось слышать не раз. Еще в давние времена берсеркеры могли подбирать себе человеческие голоса, электронным способом вычленяя слова и звуки из записанной на магнитофонную ленту людской речи, позаимствованной у множества пленных. Харивармана зазнобило. Холодный вакуум, окружавший его, словно высосал последние остатки тепла из скафандра. Принц сказал:
— Пожалуйста, перейди на минимальную мощность передачи сигнала, — и тут же, удивившись своей вежливости, добавил:
— Это приказ.
— Приказ принят, — ответил Берсеркер, и после двухсекундной паузы прямо спросил:
— А ты не Добродушный?
Это до глубины души потрясло Принца и превратило его страх в гнев. Ему тут же захотелось опровергнуть столь чудовищное обвинение и внести полную ясность, чтобы у Берсеркера не было больше сомнений на этот счет. Но он разговаривал всего лишь с машиной. Прежде чем вновь заговорить с этой проклятой штуковиной, Принц откашлялся. Подумать только, ведь, по крайней мере, прошло уже лет двадцать с тех пор, как Хариварман в последний раз так нервничал. Он вновь требовательно спросил:
— Ты готов принимать дальнейшие приказы?
— Всегда готов!
Слава Богу он не стал далее задерживаться на проблеме Добрых Душ. У Харивармана отлегло от сердца, однако, он испытал некое подобие вины.
— Приказываю тебе: отныне ты не причинишь вреда ни мне, ни любому другому человеку! — И опять у него в горле пересохло и пришлось сделать паузу, после которой он закончил:
— До тех пор, пока я не прикажу поступить тебе иначе.
— Приказ принят.
Разбитые слова фразы прозвучали жутко. Вероятно, это была речь людей, замученных берсеркерами тысячелетие назад. Ее тональность, словно в насмешку, постоянно менялась.
— И ты будешь меня слушаться! Будешь исполнять мои приказы!
— Для того я и создан. Я буду слушаться. Я обязан так поступать.
Хариварман слегка расслабился. Опираясь одетой в перчатку рукой на каменный косяк прохода, Принц внезапно ощутил, что скафандр нагрелся и по телу заструился пот. “Итак, что же теперь делать?” Он чувствовал себя совершенно опустошенным. “Лескара необходимо отправить домой, чтобы он смог отдохнуть и прийти в себя. И крайне необходимо было узнать, что сейчас происходит в городе. Может, уже прибыли его убийцы? А теперь еще этот Берсеркер..."