Адэр покосился на моранду:
— Эш!
Командир встал рядом:
— Слушаю, господин.
— Собаки вернулись в город?
— Нет.
Адэр побежал к дворцу, выкрикивая приказы:
— Мебо, останься с Маликой! Драго, фонарь! Эш, нужны факелы!
Через десять минут он спускался по лестнице, ведущей в подземелье.
— Я никогда там не был. — В голосе Эша звучала тревога.
— Это дворец, а не лес. Не заблудимся.
— Давайте придём сюда завтра. Я постараюсь разыскать чертежи подземелья.
— Завтра будет поздно. Может, уже поздно.
Адэр задержался на площадке между лестничными пролётами. Посветил в тёмный коридор. Первый подземный этаж. Миновал ещё два этажа. Закрутился на месте, бегая лучом фонаря по стенам и чёрным проёмам. Луч упёрся в Малику. Упрямая, как ветоны!
Посмотрел на огонь факела и вытянул руку:
— Туда. Оттуда дует.
Дует — громко сказано. Только огонь и дым могли откликнуться на едва ощутимый сквозняк. Адэр его совершенно не чувствовал. От затхлого воздуха першило в горле. Дым факелов выедал глаза. От запаха горелой ветоши нестерпимо чесался нос.
Адэр остановился возле винтовой лестницы, исчезающей в проёме в полу.
— Спуск в пещеру?
Эш посветил в яму:
— Похоже.
Факелы решили затушить, чтобы не сжечь друг друга. И воздуха не хватало. Держась за ржавые перила, люди осторожно спускались по таким же ржавым ступеням и прислушивались к взвизгиваниям опорного столба. Лучи фонарей прыгали по стенам в трещинах. Снизу послышался вздох.
— Призраки, — прошептал Эш.
— Парень! — крикнул Адэр.
Из плотной мглы донёсся вой.
Адэр не видел ни лестницы, ни перил, ни стен. Спрыгнув с последней ступени, побежал вперёд, со всего размаху налетел на дверь и выронил фонарь. Послышался скрежет когтей по дереву.
Защитники навалились. Дверь заскрипела, застонала, но не сдвинулась с места.
— Все назад! — крикнул Эш. Поднялся на несколько ступеней и с разбегу врезался плечом в створку. — Дьявол! Заклинило.
— Подождите. — Отозвался Мебо. — Сейчас я с ней договорюсь. — Достал из-за голенища нож и, что-то пришёптывая, принялся загонять лезвие в щели.
Адэр взял Малику за холодную руку:
— Замёрзла? — Обхватил её сзади и опустил подбородок ей на плечо. — Если бы не ты… Спасибо.
Немного погодя Мебо отошёл в сторону и кивнул защитникам:
— Теперь ваша очередь.
Двое взбежали на лестницу и ринулись вниз. Заверещали выворачиваемые дверные петли, дверь затрещала и отворилась.
***
В камине потрескивали поленья, в свете огня переливались отставленные в сторону фужеры с лужицами вина на донце. Сидя на ковре, Вилар и Малика смотрели на оранжевое пламя. Поглаживая горячий бок зверёныша, Адэр прислушивался к его сонному дыханию. Он до сих пор не мог поверить, что Парень жив. Не мог понять, как ему пришло в голову искать моранду в пещере под дворцом.
— Уже поздно, — проговорил Вилар и поднялся. — Пошли, Малика.
— Иди. Её проводит страж, — произнёс Адэр и обратился к Малике: — Расскажи о морандах.
Она бросила взгляд на Вилара, словно ждала от него поддержки.
— Я мало что знаю.
— Откуда они? — поинтересовался Адэр.
— Из долины Печали.
— Покажи её на карте.
Вилар взял со стола карту, расстелил на ковре перед Адэром.
Малика придвинулась, провела ногтем вдоль побережья Тайного моря:
— Моруны живут на полуострове Ярул. За резервацией климов. — Постучала пальцем по чертежу. — Вот полуостров, а это горы. А здесь должна быть долина. Она отделяет полуостров от материка. Куда делись нормальные карты? Почему с них всё стёрли?
— Ты видела полную карту Порубежья? — спросил Адэр.
Глядя на пятно без обозначений, Малика вздохнула:
— Нет. И честно говоря, я не искала.
— Почему у долины такое название?
— Не знаю. Там когда-то была река. Во время землетрясения она ушла под землю. Её высохшее русло назвали долиной Печали. В ней живут моранды.
Адэр покосился на Вилара:
— Ты ещё здесь?
— Надеюсь, что ночь будет спокойной, мой правитель, — проговорил Вилар и покинул комнату.
Порыв ветра вздыбил на окне шторы. Взору открылось тоскливое небо с одинокой луной. Огонь в камине прильнул к поленьям и недовольно заурчал. В медовом полумраке таинственно замерцали глаза Малики.
— Зачем вы меня оставили?
— В постоялом дворе ты назвала меня отвратительным и мерзким. Почему?
— Я была больна и не понимала, что говорила. Простите.
Адэр положил руку ей на бедро. Под мягкой тканью напряглось девичье тело.