Выбрать главу

Направил взгляд на Мебо. Шестое чувство подсказало, что страж вооружён, как был вооружён «гимнаст» Лайс, как вооружены все люди Крикса Силара, не признающего ненасильственные методы борьбы с преступниками.

— Дай нож.

Мебо натянул на лицо удивлённую маску:

— Откуда у меня нож?

— Чехол под левым рукавом.

Мебо засучил рукав:

— Ничего нет.

— Гюст! Обыщи его, — приказал Адэр.

Гюст побледнел:

— Я?!

— Ладно-ладно, — улыбнулся Мебо и вытащил из-за голенища сапога охотничий нож.

Ямочки на щеках стража напомнили Адэру о сестре: на её щеках тоже появляются завитки, когда она улыбается.

Рукоятка ножа так ловко легла в руку, что Адэр от удивления цокнул языком: словно рукоятку сделали с учётом строения его ладони.

— Правителю нельзя пачкать руки кровью! — произнёс Гюст. — Будь то зверь или человек, правителю нельзя убивать!

Разглядывая лезвие, Адэр усмехнулся. Секретарь совершенно его не знает, раз решил, что господин способен избавить собаку от мучений подобным образом. Адэр вообще сомневался, что сможет убить живое существо преднамеренно. Сейчас он надеялся, что с помощью холодного острого железа сумеет это существо спасти.

— Неси вино, Гюст! — приказал Адэр, ощутив дрожь в пальцах. — Мебо, роды принимал?

Лицо стража приобрело землистый цвет.

— Я видел, как мать принимала роды у коровы. Я был мальцом и потерял сознание.

— Сейчас не потеряешь?

— Постараюсь.

Адэр принялся массировать зверю твёрдый живот. Собака жалобно заскулила.

— Потерпи, дорогая. Скоро всё закончится.

Гюст дал ему бутылку и без слов припустил обратно к машине.

— Думаете, вино на неё подействует? — засомневался Файк.

Адэр зубами вытащил пробку, смочил нож, залпом выпил полбутылки и протянул Мебо:

— Для храбрости. Оставь пару глотков Файку.

— Нет-нет, — замотал головой шофёр и попятился. — Я за рулём.

— Стоять! — гаркнул Адэр.

Немного посидел, ожидая шума в голове. Пустой желудок откликнулся быстро, сердце толчками погнало по венам хмельную кровь.

— Файк, держи передние лапы.

— Не-е-е, я в такие игры не играю. Моё дело баранку крутить.

— Держи, говорю!

Файк попытался стиснуть лапы с острыми когтями и большими, как бильярдные шары, подушечками, но не смог обхватить их ладонями. Тогда уселся на лапы задом и, что-то бормоча себе под нос, зажмурился.

Мебо переместился к голове собаки. Вытянув ноги вдоль её тела, обвил мощную шею руками и прижался подбородком к широкому затылку:

— У них силища, как у дьявола. Боюсь, не удержу.

Адэр встал коленями на задние лапы, зажал в кулаке хвост:

— Если она меня съест — тебе конец.

— Разумеется, — проговорил Мебо, косясь на морду зверя, лежащую у него на плече. — Я готов. Давайте.

Нож вошёл в напряжённую плоть. Взвыв, моранда дёрнулась. Длительная борьба со смертью настолько её измучила, что Файк и Мебо почти не шелохнулись.

— Сейчас, сейчас, — прошептал Адэр и переместил колено на живот. — Теперь помоги мне. Ты же хочешь увидеть ребёнка, и я хочу. Ну же, родимая, тужься!

Моранда напряглась и жутко завыла.

— Мёртвый. — Адэр отсёк пуповину. Аккуратно положил неподвижного щенка на землю и вновь склонился над морандой. — Ещё один. Запутались в пуповине.

Глубоко вздохнув, зверь расслабился.

Адэр снял окровавленную рубашку, вытер руки, уселся на пятки:

— Мне жаль. Мне правда очень жаль.

— Крепыши, — проговорил Мебо, рассматривая мёртвых щенков. — Она знала, что не сможет разродиться, поэтому ушла из долины.

Зверь застонал.

— Должно зажить как на собаке. — Адэр погладил моранду по горячему животу и вдруг ощутил толчок в ладонь. — Мы не всех вытащили!

Через пять минут умостил на коленях липкий попискивающий комочек. Сомкнутые глазки, мягкие усики, висячие уши и тупая мордочка привели его в неописуемый восторг. Если бы не присутствие посторонних, Адэр расцеловал бы щенка.

Поднёс детёныша к морде собаки:

— Посмотри, какой красавец!

Не поднимая головы, самка облизала детёныша… и заплакала.

— Чего же ты плачешь, дурочка? Живой ведь. Живой!

В землю врезались тяжёлые капли. Почти одновременно сверкнула молния и прогремел гром. От моранды отскочила льдинка размером с крупную бусину. Вой ветра слился с раскатами грома. На пустошь обрушился ливень вперемешку с градом.

Сквозь рёв непогоды пробился голос Файка:

— Быстрее в машину!

Прижимая к себе щенка, Адэр встал на колени и, поддавшись внезапному порыву, наклонился над зверем, закрывая его собой и чувствуя, как спину сечёт ледяным колючим крошевом. Хоть так, хоть чуть-чуть защитить бедное измученное существо.