Хрим долго жег Марим сердитым взглядом. От него не укрылось, с каким гневом она произнесла "мне они об этом сказали уже по дороге сюда". Если бы она опустила глаза, он убил бы ее, но она этого не сделала. Он кивнул:
- Ладно. Войдешь туда первая - ты знаешь, как это делается. Марим, пожав плечами, поднялась.
- Иди давай. - Он подтолкнул ее бластером, - Язык у тебя подвешен что надо - поглядим, как он спасет нас от астероидов.
Жаим увидел, как широко раскрылись и тут же сузились черные глаза Анариса. Все ключи были налицо, и Жаим почти чувствовал, с какой быстротой должарианец их воспринимает. Скоро Анарис понял все - или почти все.
На миг Жаиму показалось, что сейчас Анарис прикажет тарканцам открыть огонь, невзирая на последствия, и он стиснул свой бластер. Но ведь Анарис должен знать, что в таком случае в живых не останется никого.
В этот момент дверь между двумя противостоящими группами открылась, и знакомый тонкий голосок позвал:
- Вийя!
Это была Марим. Жаим посмотрел на Вийю - та с испуганным видом шепнула что-то Брендону.
Анарис, видимо, тоже узнал Марим.
- Пусть войдет, - сказал он, обращаясь к Брендону, как будто тут больше никого не было. - Лишняя обуза для тебя.
Марим заглянула внутрь и осторожно вошла, остановившись на полпути между тарканцами и десантниками. Все взгляды устремились к ней, и тут в дверь тихо скользнули одна за другой две массивные фигуры.
И тарканцы, и десантники заскрипели скафандрами, взяв оружие на изготовку, но огры встали по обе стороны от входа, а двое других прошли чуть дальше в отсек.
Еще мгновение все оставались на местах, а потом Жаима обожгла ненависть и жажда мести: в отсек вошел Хрим Беспощадный с блокнотом в одной руке и бластером в другой.
- Телос, - шепнул Локри. - Глянь только на этого засранца. Он что, из гальюна вылез?
- Без фокусов, - рявкнул Хрим, обращаясь к Вийе. - И своих выжигателей мозгов придержи. Мои огры натасканы на тебя и твою команду.
- Марим? - не обращая на него внимания, сказала Вийя и протянула руку.
Марим, поколебавшись, тряхнула своими желтыми кудряшками.
- Я ухожу от вас, пока Локри меня не выставил, - с вызовом заявила она. Локри промолчал, угрюмо стиснув зубы.
Здесь все было ясно. Жаим снова перевел взгляд на Анариса, внимательно наблюдавшего за происходящим. Тот, видимо, принял какое-то решение и отвернулся от Брендона, как будто потерял к нему интерес.
- Тебе, надо полагать, нужен корабль? - спросил Анарис Хрима. Поворот его головы говорил Жаиму, что он по-прежнему наблюдает за Вийей. Хочет нанести Брендону удар через нее.
- Тут три корабля - и три партии, - сказал Хрим. - Все по-честному. "Цветок" будет драться лучше со мной на борту. Что бы ни случилось с нами тут, в космосе, чистюль мочить все равно надо - так или нет?
- Совершенно верно, - засмеялся Анарис. Он отдал приказ, и команда ближайшего корвета, сойдя по кормовому трапу, присоединилась к тарканцам. Хрим послал на корабль двух огров, и они вскоре вышли с зелеными огнями на лбу.
Жаим понял: когда они все покинут Пожиратель Солнц, не имея возможности уйти в скачок, против одного корабля будут два. Либо так, либо отсюда вообще никто не спасется. У Брендона нет выбора, хотя ситуация отнюдь не в его пользу.
Анарис, улыбаясь, снова повернулся к Брендону.
- Теперь, если ты снимешь мины, я прикажу моему секретарю освободить для тебя "Телварну".
- Пусть выйдет в шлюз, - сказал Брендон.
Анарис, кивнув, поднес ко рту рацию, и через несколько секунд шлюз "Телварны" открылся. Кособокий Моррийон вышел наружу с бластером в руке. Один из десантников взял его на прицел. Рапуло отдал команду, и мина с лязгом отвалилась от предназначенного для Хрима корвета. По знаку Брендона Локри и Монтроз вбежали по трапу "Телварны", а Моррийон спустился и занял место рядом с Анарисом. Когда орудия "Телварны" снова ожили, от второго корвета тоже отвалилась мина, а его орудия повернулись к "Телварне".
- Теперь, - сказал Анарис, - нам остается только сесть поочередно на свои корабли...
Брендон двинулся вперед, скрипя скафандром. Тарканцы вскинули оружие, но Анарис обратил к ним ладонь, приказывая подождать.
- Нет, - сказал Панарх, остановившись перед должарианцем. - Остается еще кое-что. - Движением, неожиданно ловким для человека в скафандре, он захватил перчаткой правый рукав Анариса и оторвал его.
Анарис сохранил невозмутимость, но превосходящая сила сервоскафандра качнула его вбок.
- Арран ни-палиах има-Эсабиан этта ми дин-аччи. Эсаррх ду эспилчу ахречор корргха-ту ейлисъ ми! - воскликнул Панарх.
Вийя молчала, и Жаим, видя общее недоумение, быстро перевел:
- "Палиах Эсабиана потерпел крах перед лицом моей силы. Я требую, чтобы ты сдался мне, как победителю!"
Анарис отступил назад с побелевшим лицом, но Панарх, не дав ему ответить, обратился через его голову к Чар-Мелликату и всем тарканцам. Вийя продолжала молчать, и Жаим перевел снова:
- "Я тот, кто приговорил Джеррода Эсабиана к смерти".
Из скафандра Брендона брызнул свет, и на палубе перед тарканцами возникла туманная картина. В молчании они стали смотреть, как беснуется Эсабиан в урианском пузыре под смех Панарха, раскатисто звучащий в большом отсеке. У некоторых тарканцев шлемы были открыты, и Жаим видел, как подействовало на них это зрелище.
- А где же череп Уртигена?
На полу появился череп отца Эсабиана, катящийся по коридору к группе тарканцев, поливаемых плазменным огнем.
- Я использовал его как шар для игры в эскиллит! - перевел Жаим, и зубы Вийи блеснули в холодной усмешке. Изображение погасло.
- Дом Эсабиана обесчещен. Я дарю вам всем жизнь: отправляйтесь домой и выберите себе вождя, более достойного вашей силы.
Тарканцы, постояв еще мгновение неподвижно, повернулись и гуськом двинулись к корвету.
У Анариса на лбу вздулись пульсирующие вены.
- Ни-ретор! - крикнул он тарканцам, использовав одно из их имен: "те, кто не отступает". Они остановились, и он возгласил, простирая руки: Даракх этту хуреаш, Уртиген-дама! - Это было начало обряда "эггларх демахи Дираж'уль", в котором Эсабиан сделал его своим наследником, связав с духами предков. - Почти нас своим присутствием, о великий Уртиген!