Выбрать главу

 

— Ну, кто их раз­бе­рет?

 

— Нас­чет де­виц не знаю, а это­го я пря­мо здесь прибью. Боль­но ро­жа мне его не нра­вит­ся.

 

— Ага, да­вай.

 

— Со­вес­ти у те­бя нет, Халь­вдан. Поч­ти три зи­мы у ме­ня не по­казы­вал­ся!

 

— Я вот и при­шел. А ты, ви­жу, не рад.

 

Ух­мыль­нул­ся.

 

— И ко­го это ты с со­бой при­вел?

 

— Да вот ду­мал те­бя со сво­ей не­вес­той поз­на­комить.

 

***

 

— Так с этим Эр­лингом ты и хо­тел уви­деть­ся?

 

— С ним.

 

— Ты ведь го­ворил, что он брат те­бе?

 

— Так и есть. Эр­линг мой кров­ный брат. Ска­жи луч­ше, что это вы с Гунн сей­час ус­тро­или? Она-то вон раз­го­вори­лась да­же!

 

— Я пе­репу­галась прос­то. Ты, вер­но, и так обо мне пло­хо ду­ма­ешь...

 

— С че­го ты...

 

— Мне ведь пос­то­ян­но все не так, толь­ко и де­лаю, что бра­нюсь! Но я ведь...

 

— По­думай са­ма, мо­гу я раз­ве о те­бе пло­хо ду­мать?

 

Взгляд опус­ти­ла.

 

— Ты же не зна­ешь ни­чего...

 

— Так рас­ска­жи, че­го я не знаю.

 

По­мол­ча­ла.

 

— Да, ты прав. Ты всег­да ко мне от­но­сил­ся хо­рошо. Луч­ше, чем я зас­лу­живаю.

 

— Да что это с то­бой? Зна­ешь, я ведь был в тво­ем до­ме, ког­да те­бя... Мне ка­залось, те­бе страш­но дол­жно быть.

 

— Тог­да не бы­ло. Страш­но мне по­том сде­лалось. И чем доль­ше я у Ас­ке­ля хёв­динга жи­ла, тем страш­нее мне ста­нови­лось.

 

— Но ты са­ма ведь го­вори­ла, что к те­бе хо­рошо от­но­сились. Да и сам я это ви­дел.

 

— Да. Но это до по­ры толь­ко. А там, как знать...

 

Гля­нул ис­пы­ту­юще.

 

— До ка­кой по­ры?

 

— ЭЙ! Хва­тит шеп­тать­ся! Вон и усадь­ба яр­ла.

X

— Так ты моя дочь, зна­чит?

 

Кив­ну­ла мол­ча.

 

Ярл об­вел взгля­дом двор.

 

— Тог­да по­чему ты не в кур­га­не? Мою дочь, Гудбь­ёрг, одо­лела ка­кая-то хворь, и она умер­ла сов­сем ре­бен­ком. Де­вять зим на­зад.

 

— Но я не…

 

— Как же твое имя?

 

— Гунн. Я здесь рань­ше…

 

— Пос­той! Гунн, ты ска­зала? Так ты, вид­но, доч­ка Уны. Она жи­ла здесь ког­да-то.

 

— Жи­ла?

 

— Я про­дал ее од­но­му че­лове­ку. Дав­но уже. Он очень ме­ня об этом про­сил. Раз так, то ты и прав­да моя дочь, — ус­мехнул­ся. — Что ж, мо­жешь жить здесь. А ты и есть доч­ка Сиг­ва­та хёв­динга? Ка­жет­ся, я не­дав­но что-то о те­бе слы­шал. Не при­пом­ню толь­ко…

 

— Это не важ­но.

 

— А она сме­лая де­вуш­ка, ярл! Рас­пу­гала всех на­ших ра­бот­ни­ков.

 

— Ты, вид­но, нас­то­ящая дочь сво­его от­ца. Он бы гор­дился то­бой. Пом­ню я его. Не­ус­тупчи­вый был че­ловек, не лю­бил, ког­да что-то не по его вы­ходи­ло. Ты, ду­ма­ет­ся, та­кая же.

 

Зад­ра­ла го­лову вверх.

 

— Мо­жет, и та­кая же. Толь­ко ты, ярл, ошиб­ся. Я та­кая же нас­то­ящая дочь Сиг­ва­та хёв­динга, как Гунн — твоя! И он гор­дился мной так же, как ты бы гор­дился ей, жи­ви она здесь.

 

— Что-то я не пой­му те­бя.

 

— За­кон­ную дочь Сиг­ва­та хёв­динга ро­дила его за­кон­ная же­на — фру Хель­га. И зо­вут ее Ор­мхильд…

 

— А ты раз­ве…

 

— А мое имя — Эд­на. И моя мать ни­кому не из­вес­тная ра­быня. Трол­ли зна­ют, от­ку­да ее во­об­ще при­вез­ли.

 

Раз­верну­лась то­роп­ли­во, пос­пе­шила прочь.

 

***

 

Про­шур­ша­ли сза­ди ша­ги.

 

— Это прав­да? Ну, что ты ска­зала?

 

Не по­вер­ну­лась да­же.

 

— Та­кое раз­ве вы­дума­ешь на­роч­но?

 

— Но как… как так выш­ло?

 

Ус­мехну­лась.

 

— Как выш­ло? Ког­да Ас­кель хёв­динг в на­шу усадь­бу со сво­ими людь­ми за­явил­ся, мой отец у ко­нун­га был. Его же сын пе­ред этим к мо­ей сес­тре пос­ва­тал­ся. Ну, Ас­кель ра­зоз­лился, ко­неч­но, а что де­лать? Так вот он и ре­шил от оби­ды мою сес­тру с со­бой заб­рать. Все ведь зна­ют, как отец ей гор­дился. Фру Хель­га как ус­лы­шала это… Я, го­ворит, всег­да те­бе, Эд­на, доб­ра же­лала, но пой­ми ме­ня сей­час — не мо­гу я ли­шить­ся до­чери. А вы ведь по­хожи нем­но­го. Мы же с Ор­мхильд прав­да по­хожи. Так мно­гие го­вори­ли.

 

— И что?

 

— Я тог­да по­дума­ла: а че­го мне те­рять? Хоть отец и го­ворил, что му­жа мне по­луч­ше по­доб­рать пос­та­ра­ет­ся… Ну, не от­дал бы он ме­ня за воль­но­от­пу­щен­ни­ка ка­кого или ра­бот­ни­ка без­зе­мель­но­го. Толь­ко вот сес­тру мою он за ко­нун­га от­дать со­бирал­ся. А я чем ху­же? Что мать у ме­ня дру­гая? Ты не по­думай, Гунн, что я сес­тре сво­ей за­видую. Хо­тя, мо­жет, и так это. Но я ее все рав­но лю­била. И жал­ко ее очень тог­да сде­лалось. Она… не боль­но-то сме­лая. И фру Хель­гу жал­ко. Она ведь ме­ня то­же по-сво­ему лю­била.