Выбрать главу

Між уроками, якщо в мене не було свіжої книжки, я йшов нагору й спілкувався з pions. Вони анічогісінько не знали про те, що відбувалося в світі, особливо в світі мистецтва. Були майже такими самими невігласами, як і студенти. Складалося враження, ніби я потрапив до приватної божевільні без жодних вказівників із написом «вихід». Іноді я вештався склепінчастими галереями, спостерігаючи за дітьми, які марширували з величезними шматками хліба в брудних писках. Я й сам завжди був голодний, оскільки мені ніяк не вдавалося потрапити на сніданок, який починався о якійсь неймовірно ранній порі, якраз тоді, коли ліжко найбільше манило до себе. Величезні кружки синюватої кави й кусні білого хліба без масла. На обід — боби або сочевиця з кількома шматочками м’яса, аби страва виглядала апетитніше. Їжа для в’язнів, для каменярів. Навіть вино було нікудишнім. Усе було або водянистим, або розвареним. Це були калорії, а не кулінарія. І цим ми завдячували мсьє л’Економу. Принаймні так казали. Хоча я в це також не вірив. Йому платили за те, щоб ми тримали голови лиш на дещицю над водою. Він не питав, чи страждаємо ми на геморой або карбункули; він не цікавився, чи в нас витончені смаки, а чи вовчі шлунки. Навіщо йому це? Його робота полягала в тому, щоб скількись-там грамів їжі давали стільки-то кіловат енергії. Усе було розраховане в кінських силах. Все було сумлінно розплановано в товстих бухгалтерських реєстрах, які бліді службовці заповнювали вранці, в обід і ввечері. Дебет і кредит, і червона лінія посеред сторінки.

Блукаючи подвір’ям здебільшого на голодний шлунок, я починав відчувати, що потроху божеволію. Немов отой нещасний виродок Карл Безумний — тільки в мене не було Одетт де Шамдівер, щоб бавитися, запихаючи в неї пальці й нюхаючи їх. Доволі часто мені доводилося стріляти у студентів цигарки, а під час уроків підживлятися куснями сухого хліба разом із ними. Оскільки вогонь у мене постійно гаснув, незабаром мій запас дров вичерпався. А випросити ще трохи у тих скнар на складі виявилося збіса складно. Зрештою я так розлютився, що став просто виходити на вулицю й вишукувати дрова там, немов якийсь араб. Дивовижно, як мало дров можна надибати на вулицях Діжона. Однак завдяки цим невеличким збиральницьким експедиціям я пробирався в доволі дивні місцини. Зокрема дізнався про існування вулиці, названої на честь мсьє Філібера Папійона[150], — здається, померлого музиканта, — де розташувалося кілька борделів. Тут завжди було веселіше; в повітрі вчувався запах їжі й чистого одягу, що сушився на мотузках. Час від часу я бачив бідолашних недоумків, які вчащали у ті заклади, їм велося краще за тих нещасних чортів із центру міста, на яких я постійно наштовхувався, коли блукав універмагом. Я частенько це робив, щоб зігрітися. Підозрюю, вони туди заходили з тієї самої причини. Шукали когось, хто б пригостив їх кавою. Змерзлі й самотні, вони мали трохи божевільний вигляд. Коли місто поринало в блакитнуваті сутінки, то здавалося, що все тут починало виглядати трохи пришелепкуватим. Можна було гуляти центральною вулицею щочетверга до самого Судного дня й ніколи не зустріти жодної людини з широкою душею. Шістдесят чи сімдесят тисяч жителів — можливо, і більше — у шерстяній білизні, але ти не маєш куди податися і не знаєш, що робити. Розливають у цистерни гірчицю. Жіночі оркестри вимучують з себе «Веселу вдову»[151]. Срібний посуд у великих готелях. Замок герцога повільно гниє камінь за каменем, кінцівка за кінцівкою. Дерева порипують на морозі. Нескінченне поцокування дерев’яного взуття. В університеті святкують день смерті Ґете, або народження, вже й не пам’ятаю, що саме. (Зазвичай святкують саме дати смертей). У будь-якому разі ідіотська подія. Всі позіхають і потягуються.

Коли я заходив через високий проїзд на внутрішнє подвір’я, мене завжди охоплювало відчуття бездонної марноти. Холодно й порожньо ззовні; холодно й порожньо всередині. Над містом зависла піниста стерильність, вичитаний із книжок туман. Шлак і попіл минулого. Довкола внутрішніх двориків — класи, маленькі халупи, які можна побачити в північних лісах, де педагоги давали волю своїм голосам. На дошках пустопорожня абракадабра — майбутнім громадянам республіки доведеться витратити все своє життя, щоб її забути. Іноді у великій залі, що містилася трохи віддалік від центрального проїзду, відбувалися зустрічі з батьками студентів, у залі з погруддями древніх героїв, як-от Мольєр, Расін, Корнель, Вольтер тощо, — усіх тих опудал, чиї імена члени Кабінету Міністрів щоразу згадують вологими губами, щойно до галереї воскових фігур додається ще один безсмертний. (Проте там немає погруддя Війона, Рабле чи Рембо). У будь-якому разі саме тут вони збиралися на свою урочисту таємну нараду, батьки й ті нікчеми, яких уряд наймає для того, щоб вони пудрили мізки молоді. Завжди цей процес пудрення, це садово-паркове мистецтво, мета якого — зробити їхній розум привабливішим. Також час від часу до них долучалися й дітлахи — маленькі соняхи, яких незабаром пересадять із теплиці, щоб прикрасити муніципальні клумби. Деякі з них були лише фікусами, з яких легко струсити пил роздертою на ганчір’я сорочкою. І всі завзято дрочили у кімнатах гуртожитку, щойно надходила ніч. Гуртожиток! Там тліли червоні вогні, там, мов пожежна сигналізація завивав дзвінок, там відчайдушно здиралися сходами, намагаючись якомога швидше дістатися до в’язничних камер освіти.

вернуться

150

Філібер Папійон (1666‒1738) — французький адвокат, літературний критик.

вернуться

151

«Весела вдова» (1905) — оперета австро-угорського композитора Франца Леґара за мотивами комедії французького драматурга Анрі Мельяка «Аташе з посольства».