Выбрать главу

В одном она была уверена – это путь в один конец, каким бы он ни был. Она больше не могла и не желала возвращаться в этот кошмар, который не заканчивался, и не давал ей даже просто быть собой. Поэтому, каким бы конец не был, для неё это было лучшим выходом, чем жить той жизнью, что жила она. Она была безумно рада, что ей повстречался этот загадочный Бэккарт, объяснения которого она не понимала ровным счётом никак.

Бэккарт тихо воскликнул от неожиданности и схватился за плечо. Ленайа сначала не поняла причину его реакции, но потом и ей в плечо вонзилась неприятная скользкая боль. Ленайа схватилась за рану и достала из неё большую и жёсткую на ощупь иглу хвойного дерева. Из кончика острия вытекала прозрачная жидкость.

- Они отравлены!.. – Мгновенно предположила Ленайа.

В её мире по-другому быть не могло!

- Это плохо, очень плохо! – Отреагировал Бэккарт, замечая, как ровным постукиванием начали втыкаться иглы в ветви рядом с ногами.

Бэккарт вынул ещё несколько иголок и, решив ничего не объяснять, бесцеремонно взял Ленайу за руку и ускорил ход. Никто не нападал, лишь пулями свистели и вонзались во всё подряд острые иглы. Ленайа перешла на бег, отмахиваясь единственным своим оружием — тряпичной куклой.

- Под землю! - Крикнул Бэккарт, и они запрыгали между огромными корнями, спускавшихся в переход.

Бетонный потолок навис над ними гробовым монолитом и скрыл их от дождя из игл. Чуть пониже ступени были совсем свободны от растений, сюда они либо ещё не добрались, либо просто не заползали.

- Это плохая идея... Там темно! - Выразила свои переживания Ленайа, никак не пытаясь остановить устремившегося вниз по лестнице Бэккарта.

- Обманем их, - решительно сказал Бэккарт, - выйдем на другой стороне улицы, а там рукой подать!

Ленайа нешироко зевнула. Она постаралась это скрыть, но стала подозревать, что это неприятное действие от яда.

Противостоять упрямству Бэккарта она не могла, да и к тому же начинало казаться, что времени оставалось совсем немного. И лучше было бы успеть дойти до этого маяка, чем не успеть. Если он, конечно, вообще существовал.

Бэккарт толкнул тяжёлую дверь, придержал её и вытянул за собой Ленайу. Они прошли через турникеты и продолжили идти по неработающим эскалаторам. Как ни странно, некоторые из ламп на станции работали. Однако, в то же время, оставалось чувство, что оставили люди эту станцию ещё совсем недавно. На перилах свисала одежда, словно кто-то неуклюже выпустил из рук чемодан и всё содержимое вывалилось наружу. На покачивающихся ступенях встречались портфели, дипломаты, различные сумочки, даже велосипеды и лыжи. Но куда подевались все эти люди? Похоже, что они пропали прямо в момент катастрофы, которая настигла город.

Спускаясь, Ленайа не отпускала Бэккарта, хотя плечо, пораненные руки и ноги очень чесались. Когда висящая в её кулачке игрушка задевала по ноге, прикосновения помогали отвлечься от навязчивого зуда. Но всё это перекрывалось внезапно навалившейся сонливостью. Когда они дошли до кабины контролёра, Бэккарт остановил Ленайу.

- Что такое? - Спросила Ленайа немного капризно, но Бэккарт сделал знак выжидать.

Ленайа смотрела на него, а он не спускал глаз с неё. Он смотрел устало, наполовину прикрыв веки. Ленайа начала проваливаться в наступающую темноту, но моргнувший свет лампы вновь вытащил её обратно.

- Наверное, какая-то отрава, - сказал Бэккарт.

- Когда мы уже придём? - Заныла Ленайа.

- Мы идём, а, значит, яд слабый и нужно просто подождать, - сказал Бэккарт, стараясь рассуждать логически.

- Но мы не можем ждать, пока действие яда пройдёт, - Ленайа сделала усилие, чтобы не провалиться в объятия бессознательной свободы.

- Почему? - Спросил Бэккарт.

- Мы должны сбежать отсюда до того, как период завершится, - сказала Ленайа, держа себя в руках.

- Почему? - Не унимался Бэккарт.

- Потому что я ничего не сделала для того, чтобы настал новый период! - Раздражённо ответила Ленайа и с ужасом поняла, что это действительно так.

Бэккарт воспрянул от её слов. В этот момент ему стало понятно: чтобы поверить ему, ей пришлось пожертвовать всем. Он никак не мог и не должен был её подвести.

- Я хочу спать! - Вновь заныла Ленайа, но тут послышался резкий железный стук, словно кто-то невпопад забарабанил по рельсам кочергой.

Это уже точно не был тот звук, который издавала маленькая девочка в трубе, это был мощный удар, который оповестил о том, что метро ещё… работает.

Мысли об усталости на время оставили Бэккарта. Он с недоверием посмотрел в сторону площадки станции. Возвращаться было опасно, и к тому же на это совершенно не было никакого времени.

- Пошли, - сказал Бэккарт и обнаружил, что Ленайа стоит, покачиваясь и склонив голову.

Он легонько толкнул её, и от потери равновесия Ленайа очнулась.

- Как ты можешь спать? Тут... - Бэккарт не договорил, потому что его заглушила повторившаяся тирада ударов по рельсам.

Звук исходил из ямы под пустым поездом, навечно застывшем в ожидании посетителей, которым не суждено было прийти. Свет в вагонах горел, но отчего-то было ясно, что эти вагоны никуда не поедут. Стук загремел оглушительным звоном и затих так же внезапно, как и начался. Но, не успел Бэккарт опомниться, как точно такой же лязг раздался с других путей. Он в точности повторил музыкальный рисунок того, что было слышно с другой стороны. А это значило, что они разговаривали...

- Нам всего лишь нужно пройти на тот конец станции, - стараясь не придавать перестукиванию особого значения, сказал Бэккарт.

Ленайа захотела почувствовать, держит ли она его руку и сжала её. Да, держала. Этого ощущения хватило для того, чтобы справиться с очередной волной помутнения. Подкрадывающееся головокружение начинало играть с капризным освещением, и мелькавшие тут и там вспышки темноты становились всё более откровенными и вызывающими.

Рельсы забарабанили слева. Дребезг ответил справа. Пустые вагоны по обе стороны ждали.

- Очень... Темно... - Произнесла Ленайа и вдруг начала падать.

Бэккарт нежно подхватил её, и она обмякла прямо на его руках, не в силах более бороться с навалившейся слабостью. Ленайа издала протянутый стон и окончательно потеряла сознание. Однако, как бы крепко она не спала, игрушка всегда оставалась с ней, крепко зажатой в руке.

- Нет, только не сейчас! - Бэккарт потряс её тело на руках, но Ленайа не просыпалась, - не оставляй... Меня...

Бэккарт остался один.

Он стоял перед площадкой станции с Ленайей на руках и совершенно не представлял, что делать. Нужно было пройти на такую далёкую сторону возвышающихся колонн, чтобы выйти на другом конце улицы. Его зажали острые чувства тоски и потерянности. Прохлада осела на его плечи, темнота начала обволакивать мысли. Нужно было идти вперёд, но Бэккарт не решался, так как стук, который он слышал до этого, ждал его под вагонами и готовился выстрелить рассеянной дробью. Кто мог издавать эти звуки? Бэккарт отчаянно пытался придумать разумную причину происходящего, но эмоции побеждали, не давая образам в голове собраться воедино. Если это были люди, то что они делали там, внизу? Почему они не звали на помощь? Ведь он обязательно бы им помог, да даже сама просьба о помощи внезапно встретившегося человека была бы спасительной. Но никто не звал его, не пытался заговорить или выйти на свет. Нет, это были не люди. И это явно не были те, кто хотел помочь, или кому требовалась помощь. Но кто же тогда?

Кто бы это ни был, он был не с ним, но против него. Бэккарт ощущал это в тяжёлом воздухе, в собственном замирающем сердце и в той дерущей боли, что разрасталась внутри. Это было то самое чувство, которое он всячески пытался подавлять и игнорировать, но с которым он всё же остался один на один.

- Ладно! - Сказал он себе, глубоко вдохнув.

В своих руках он держал то, ради чего пришёл сюда. В окрепших объятиях он держал ключ ко всему, и так просто сдаться теперь было нельзя. Ленайа была беззащитна, тонка и хрупка. И несмотря на то, что справиться со всем предстояло ему одному, у неё был он сам. Поэтому Бэккарт тряхнул головой и отогнал наваливающуюся сонливость.