Выбрать главу

— Я — Макс Форд, — представился он. — Бывший муж Линды. Она по какой-то причине не потрудилась меня представить.

— Майкл Хэнкс, — сухо бросил Майкл. — Извините, я спешу.

— Послушай, Хэнкс. Я никого силой не держу, просто хочу знать, что у тебя за дела с моей женой.

— Полагаю, она сама тебе дала понять, что это не твое дело. Если Линда найдет нужным, то объяснит. — Он постарался пройти, но Макс поймал его за рукав. — Ну, что еще? — спросил Майкл сердито, выдернув руку. — Я не собираюсь обсуждать с тобой наши с Линдой дела. Уйди с дороги.

— Я хочу знать, кто ты такой! Что тебе надо от Линды? Ты не внушаешь мне доверия. Ты явно не тот человек, который подошел бы ей.

— Не тот? Да мне плевать на твое мнение.

Майкл хотел было пройти, но этот наглец перегородил ему дорогу. Сдерживая желание дать ему по морде, Майкл натянуто улыбнулся.

— Ну что ты привязался? Нарываешься на скандал? Раньше надо было интересоваться женой, теперь уже поздно, дорогой, поезд ушел.

— Это ты к чему?

— А к тому, что шел бы ты домой. Ты вон разъезжаешь на большом «мерседесе», а она ходит пешком.

— Слушай, ты! — Макс схватил Майкла за грудки. — Я знаю Линду, мы с ней были женаты много лет. Она тебя боится.

— Ты чокнутый. Линда боится меня?

— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

Майкл рассвирепел. Этот подонок вывел его из себя. Он схватил Макса за руки.

— Если ты не уберешь свои руки, болван, я покажу тебе, что я тут делаю! Прежде всего вышвырну тебя отсюда под зад коленом!

Но осуществить это ему не удалось. Бегом по лестнице спустилась Линда, босая, с еловой веткой в руке.

— Господи! Что это вы оба вытворяете? — закричала она, втиснувшись между ними. — Вы знаете, что миссис Спейси уже готова вызвать полицию? Вы что, оба с ума сошли? Ты не считаешь, что с меня хватит, Майкл? Ты что, хочешь провести ночь в полицейском участке, а обо мне чтобы потом напечатали в газетах?

— Линда, твой бывший супруг взбесился. Не пойму, что ему надо от меня, — постарался оправдаться Майкл, но она его не слушала.

— Макс! Что с тобой случилось? — набросилась она на другого.

— Я хочу знать, по какому праву он тут…

— Он — отец моего ребенка! — выкрикнула Линда. — Вот по какому праву. А теперь с меня хватит! Убирайтесь отсюда сейчас же и оставьте меня в покое! Оба!

— Постой! — окликнул Майкл, когда она стала подниматься по лестнице. Он не мог поверить, что она вот так сейчас уйдет, и попытался догнать ее, но Макс опять схватил его за руку. — Черт знает что! — выругался Майкл и с силой оттолкнул Макса. — Линда!

Она обернулась.

— Я что, не ясно выразилась, Майкл Хэнкс? Уйди!

И тут он взорвался.

— Хорошо! Ты хочешь, чтобы я ушел? Я ухожу, но, клянусь, не только тебе все надоело. С меня тоже хватит. Марго, твои капризы и еще этот придурочный муж в отставке. Этого всего мне не вынести, я не железный! И после всего — уйди! Что заслужила, то и получай. В следующий раз, когда захочешь меня увидеть, сама звони!

Линда не дождалась конца этой тирады. Единственный ответ — с шумом захлопнутая дверь. Майкл постоял еще немного, стараясь прийти в себя.

Потом привел себя в порядок, так как его рубашка вылезла из брюк от схватки с Максом. И пуговица оторвалась.

Макс сидел на ступеньках и обалдело пялился на него.

— Она беременна? — спросил он. — Это правда?

Майкл ничего не ответил, думая о своем. Неужели Линда навсегда прогнала его? Не мог он в это поверить. Она в этот раз погорячилась, хотя сама всегда призывала его придерживать язык, когда он в гневе. А хорошо, что она сказала этому придурку про ребенка! Пусть этот подонок знает, что он слишком рано списал ее со счета.

— Это правда? Правда? — все спрашивал Макс.

Майкл решил поддержать Линду. Раз она считает, что ее личная жизнь не касается бывшего муженька, то и он ничего тому не скажет. Пусть помучается.

Беременность Линды точно уж не его дело.

Майкл молча переступил через Макса Форда и вышел.

22

Линда внимательно оглядела притихших учениц и поняла: они все знают. Она отложила в сторону приготовленные для работы тесты — занятия подождут. Надо сначала объясниться с девчонками и расставить все точки над «i».

Линда встала из-за стола.

— Послушайте, — сказала она, обратив внимание на то, что ученицы избегают встречаться с ней взглядом. — Я хочу вам сказать две важные вещи. Первая — новость о миссис Никсон. Ее выпишут из больницы через пару дней. Она еще не выздоровела окончательно, но ее состояние позволяет ей находиться дома. Миссис Никсон просила вам передать, что ждет вас в гости до Рождества, в любой день. Санта-Клаус уже побывал у нее и оставил какие-то загадочные пакеты с вашими именами. — Девочки радостно зашушукались, и Линда улыбнулась. Но тут же продолжила, боясь упустить момент, пока она еще была способна оставаться спокойной. — Второе. Не так давно мы обсуждали, в каком возрасте лучше всего заводить ребенка. Мое мнение по поводу вашего положения было таково — я считаю, что вы с этим вопросом поторопились. Помните? — Девочки почти хором подтвердили это. — Что еще я сказала? — спросила Линда.