- У меня полно времени, - ответил мистер Карпентер, указывая на пустой приёмный покой. - Теперь я в основном пропадаю не в операционной, а в исследовательской лаборатории. Это совсем не то, что лечить. Но дело важное.
Он положил руку на моё плечо и повёл меня по длинному коридору с тянувшимися по обе стороны закрытыми дверьми. Кабинет мистера Карпентера находился в самом конце коридора. Он жестом предложил мне сесть в стоящее перед его столом низкое голубое кресло. Стол мистера Карпентера, покрытый блестящим стеклом, был пустым, если не считать бумаг, аккуратно сложенных в стопку, книги регистрации и телефона. Стены кабинета украшали фото животных в рамках - по-видимому, тех, которых он в своё время вылечил. Доктор Карпентер сел за стол. Потом он наклонился вперёд, положив руки на стол, и улыбнулся мне.
- Твой визит - настоящий сюрприз для меня, - сказал он. - Я очень рад тебя видеть. О чём ты хочешь побеседовать, Леон? Наверное, есть темы, которые не очень-то удобно обсуждать с матерью.
Я засмеялся. Сам не знаю почему. Это вышло невольно.
- Тебе часто удаётся общаться с отцом? - спросил он и подпёр подбородок рукой, пристально смотря на меня своими ясными карими глазами. - Как он поживает?
Я пожал плечами.
- Он звонит раз в неделю. Иногда я навещаю его в Чикаго. Но он далеко. Это совсем не то, что жить с человеком в одном доме… - Мой голос дрогнул.
Мистер Карпентер слегка нахмурил брови.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду. Ну а как дела у Эла? В кого он влюблён на этой неделе? - смеясь, спросил мистер Карпентер.
- На прошлой неделе это была Сандра, любительница тенниса, - сообщил я, засмеявшись в ответ. - Что касается этой недели, то я не уверен.
- А чем вы с матерью занимаетесь в свободное время? Всё ещё играете в балду? Часами гуляете по лесу?
Я глубоко вздохнул.
- Да нет, в последнее время мы почти не играем. Если честно, мы вообще почти ничего не делаем вместе. - У меня вдруг запершило в горле, и я закашлялся. - Я не знаю, как сказать… Мать очень изменилась, будто стала другой.
Брови мистера Карпентера поднялись на лоб.
- Стала другой? - переспросил он. - Что подразумеваешь под этим? Как она изменилась?
- Эм, она стала замкнутой, молчаливой и сердитой. Она почти не разговаривает со мной. Проводит много времени одна, работая в сарае.
- Хм-м-м. Это совсем не похоже на твою мать. Над чем она работает? - поинтересовался мистер Карпентер.
- Не знаю. Она мне не говорит, - ответил я.
Доктор Карпентер перегнулся над столом и сжал мою руку.
- Леон, она выбита из колеи. Уход с работы - тяжёлое испытание для любого человека. Ты должен перетерпеть. Нужно дать ей время.
Я сглотнул слюну.
- Об этом я и хотел вас спросить. Почему она ушла с работы?
Доктор Карпентер отпустил мою руку.
Откинувшись на спинку кресла, он вздохнул.
- Пожалуйста, ответьте, - взмолился я. - Почему моя мать больше не работает в ветлечебнице?
- Мне пришлось её отпустить, - произнёс доктор Карпентер после долгой паузы.
Я ахнул.
- Вы хотите сказать…Вы её уволили?
Он выпрямился в кресле.
- Это трудно объяснить, Леон. Мы… Оказалось, что у нас немного разные цели. Мы намеревались вести исследования в разных направлениях.
Я глубоко вздохнул.
“Разные цели, -промелькнуло в моей голове. - Звучит довольно убедительно, хотя и непонятно”.
Я почувствовал внезапное облегчение.
Было так приятно ощущать, что есть человек, с которым можно побеседовать по душам. Я правильно поступил, когда решил сюда прийти.
Я откинулся на спинку кресла и спросил:
- Что это за исследования? Чем занимается моя…
В это мгновение раздался телефонный звонок.
- Прости, - сказал мне мистер Карпентер, с недовольной гримасой указывая на телефон. Он снял трубку и проговорил пару минут. - Нет, не надо её купать. Шёрстка должна оставаться сухой. Я знаю. Ничего страшного, запах как запах, придётся потерпеть. Нет. Вы не должны её купать, - отрезал он.
Он повесил трубку и встал.
- Прости, Леон, мне пора. Приходи в любое время. Действительно, приходи. Я говорю это не для красного словца. Я скучал по тебе.
Мы попрощались, и я ушёл. Погода испортилась. Тяжёлые облака заволокли солнце. Похолодало. Клочья тумана поползли низко над землёй. Я правильно поступил, сходив к мистеру Карпентеру.
Но ситуация нисколько не прояснилась.
Я так и не узнал, почему моя мама так странно себя ведёт. Вместо того чтобы зайти в дом, я подкрался к сараю и приставил ухо к двери. Ни звука. Значит, матери там нет. Я дёрнул замок, затем опять, изо всех сил.