Сотник — 2 столбика,
Полутысячник — 2 столбика и сверху 1 горизонтальная полоса (так называемые «ворота»),
Тысячник — 2 столбика и 2 горизонтальных полосы, так называемая «башня» (к «воротам» добавляется еще одна горизонтальная полоска сверху.
Агх — под (предлог)
Ар — на (предлог)
У — с (предлог)
Уг — в (предлог)
Ум — над (предлог)
Пар — как, словно, подобно (наречие)
Голуг — да, пусть (наречие)
Ша — у, возле, около (предлог)
Хо — и (союз)
Ай — постфикс, означающий множественное число
Ин — постфикс, означающий притяжательную форму существительного
Бур — суффикс, образующий существительное по образцу: «гу»(рог) + «бур» = «губур»(рогач)
Хасса — здравствуй (устаревшая форма приветствия, сохранившаяся главным образом в армии. Ср. наше «здрав буди» и «здравия желаю»)
Га бурук? — ты кто?
Басхубут лат! — стоять! (букв. «Не двинешься!»)
Гаару голуг Наркунгур'ин наур басхут! — да иди ты тропой Феанора! (проклятье страшное, за такое уже и фейсом о тейбл маловато будет!)
Гошул’дулу габагубуз лат — мы не враги (букв. «У нас нет общей добычи»)
Сафап ша-харуш! — присядь к огню (из уст матери рода: приглашение гостя к священному очагу рода. Без этого приглашения вошедший в пещеру матери рода не имеет права попасть внутрь и должен оставаться на пороге. Букв. перевод: «мир у <моего> очага» — напоминал гостю о том, что здесь у него нет врагов, поэтому свое оружие он должен оставить у входа)
Наур’ин дузу халук глокагат! — «Путеводная звезда сияет на полночи (то есть на севере)». Девиз Нового фронта.
Куршада — скоро свидимся! («шада» (наречие) — скоро)
Арук-наур! — счастливого пути! (букв. «ручьем дорога!»)
Нурт хо нарт кудасаган — «Прошу политического убежища».
Унсухуштан (самоназв.) — Мордор. Букв. — «Страна восходящего солнца»
Моргхул (самоназв.) — Минас-Моргул. Букв. «Последняя застава»
Горгор — равнина Горгорота, букв. «Высокое небо»
Гонкхануф (самоназв.) — Ородруин букв. «Гора-кузнец»
Удун (самоназв.) — кратерообразная низменность возле Черных Врат. Название отражает собой форму данного шедевра ветровой эрозии — букв. «разделенный на две половины», «распополамленный»)
Лугбурз (самоназв.) — Барад-Дур, столица Мордора (правильнее: «Луугбурз» — букв. «Великие стены»).
Бурзугай (самоназв.) — Андуин. Перевод тот же — «Великая река».
Кундуз — город на юго-востоке Мордора в предгорьях Чёрных гор, родина Шары.
Сакудук — букв. «Три колодца». Небольшой пастуший поселок на равнине Нурн, недалеко находится самое большое в Мордоре месторождение каменной соли. Родина Ранхура.
Музгар — поселок каторжников у восточных отрогов Изгарных гор, единственный урановый рудник.
Удулхэ — самая большая и полноводная река Мордора. Берет исток в отрогах Изгарных гор.
Узун-Маулу — крупный город в восточной части Мордора на берегах реки Удулхэ. Иногда его называют «восточной столицей». В отличие от официальной столицы — Луугбурза — славен относительно мягким климатом.
Моргай, Гузугай — реки
Бархут-Нурт — город на побережье Нурнена, аналог Одессы на Чёрном море: тот же юмор, тот же климат, и т. д. Родина Хаграра.
Асунгу — совершать (о поступке), воздвигать, строить (о здании)
Басхунгу — идти, двигаться
Бубхунгу — пить
Габунгу — иметь
Гимбунгу — находить
Глукунгу — радоваться, быть счастливым, удачливым. Имя «Углук» — «уг глук» означает «счастливчик», букв. «в счастье»
Глокунгу — сиять, светить
Гхулунгу — укреплять
Дурбунгу — собирать
Дургунгу — считать
Душунгу — стоять
Иитунгу — болеть
Ихамунгу — прощать
Ишингу — хотеть, желать
Йарунгу — злиться
Каангу — рисовать, писать (буквы и изображения)
Кахитунгу — слышать
Кримпунгу — объединять
Кхурунгу — говорить
Кудасунгу — просить
Кургутунгу — смотреть, видеть
Лакунгу — плакать
Лунгу — петь
Маангу — отдавать
Мугулунгу — ранить
Нартунгу — защищать
Нусунгу — делать
Пхунгу — воевать, биться, драться
Сатунгу — учить
Тонгунгу — ковать
Тракунгу — приводить, привести
Тхарунгу — умирать
Укхунгу — читать
Узгунгу — звенеть
Урукунгу — брать, принимать
Хадгалунгу — терять, тратить
Харунгу — рождаться
Хассурунгу — здравствовать
Хашкангу — есть
Хукумунгу — курить