— Даже не знаю, зачем правителю нужны такие страшные женщины. Наверное, он будет заставлять ее много работать.
— Правильно.
— Пусть работает.
— Пусть плачет.
— Обязательно. Она потом будет плакать, когда ее будут наказывать.
— Ты лжешь. Она слишком чистая и довольная.
— Ее нужно наказать сейчас.
— Пусть плачет.
— Накажи ее.
— Или ударь.
— Нет, накажи ее по-мужски, чтоб знала.
— Ну что вы, прекрасные дамы. Я же не могу испортить товар, мне еще не дали за нее денег. Когда государь заплатит, я скажу, что вы помогли мне. И он отправит вам много подарков.
— Подарков?
— О-о, подарков.
— Каких?
— Каких захотите. Бусы, гребни, браслеты. Пока мы будем идти, вы подумаете.
— Ладно. Подарки — это хорошо.
— Это хорошо — подарки.
— Только сначала мы пойдем к нашей королеве, пусть она решает, что делать с этой уродиной.
— Мне очень приятно будет познакомиться с вашей прекраснейшей королевой. Но сначала я немного вернусь обратно. Некрасиво идти к королеве без подарков. А там у меня осталось много красивых вещей.
— Подари ей эту смертную.
— А я думаю, королеве больше понравится ожерелье. Тут недалеко. Скоро вернемся.
Существа недовольно запрыгали на ветвях:
— Нет, так не пойдет.
— Не пойдет.
— Сначала к королеве.
— Гости, гости.
Они быстро стали спускаться с деревьев, окружая нас. По земле эти существа передвигались намного хуже, горбясь и прихрамывая.
— Ладно, хорошо, — Лэйярд поднял ладонь. — Я отправлю эту…
— Уродину…
— Да, точно. Отправлю ее обратно, чтоб не путалась под ногами, и не портила вам настроение. А потом пойду говорить с вашей королевой. Как она скажет, так и будет.
— Да, ее слово — закон.
— Только ты обманешь.
— Смертный.
— Да как вы могли такое подумать?
— Ты идешь сейчас и с ней, или вы оба никуда не идете.
— Да, никуда. Тут и останетесь.
— От вас мало что останется
Они окружили нас вплотную со всех сторон, обнажая острые клыки.
— Все. Уговорили. Мы идем, — сдался Лэйярд.
На мордах полудиких тварей читалась радость и веселье. Некоторые из них прыгали по деревьям впереди нас, другие сопровождали, волочась следом и подталкивая меня в спину. Рысь шла позади всей процессии, прижав к голове уши, то и дело рыча и оскаливаясь.
Идти пришлось совсем недолго, но тяжело — густые заросли опутывали ноги, деревья плотно жались друг к другу, и пробираться сквозь чащу становилось все труднее. Но Билкис свободно чувствовали себя в густых ветвях. Один раз я споткнулась и чуть не упала, вызвав волну дикого хохота, но Лэйярд вовремя подхватил меня и шепнул, ставя на ноги:
— Запоминай дорогу. Когда я скажу тебе бежать — беги.
— Я не оставлю тебя.
— Придется. Мы с Улой нагоним тебя позже.
— Эй, вы. Что вы там шепчетесь.
— Прекратить. Или я укушу ее.
— Нет, я хочу укусить ее первая.
Тем временем мы все ближе подходили к плетеному домику на старом раскидистом дереве. Неужели это жилище королевы? Я бы сказала, что это криворукие мальчишки построили себе шалаш. Дом был сделан кое-как, из переплетенных между собой ветвей. Большое дерево, на котором он находился, и окрестные деревья были "украшены" множеством костей и черепов. Я, конечно, не специалист и не анатом, но и так было понятно, что человеческих костей и черепов среди этих "декораций" не было. И это меня обнадежило. Здесь находилось, по меньшей мере, десятка три таких же существ, все они оказались женского пола. Любопытные, они стягивались к главному дереву отовсюду, подобно лавине, я заметила, что они отлично могут лазать и вниз головой.
Лэйярда усадили под дерево, а меня чуть ли не бросили на землю, но Лэйярд оттолкнул тварь, и она кувыркнулась, что тут же вызвало недовольное шипение со всех сторон. Я на всякий случай подвинулась к нему вплотную, так я чувствовала себя в безопасности. Позади меня села Ула. Она была напугана, но не оставляла нас.
Одна из Билкис три раза стукнула поленом по дереву. Вся стая затихла. Через пару минут из своего "чудо-замка" показалась сама королева. Она ничем не отличалась от своих сестер, разве что была чуточку крупнее, с деревянными браслетами на предплечьях и лодыжках. Да еще уродливую голову украшал грубо сплетенный из веток венок.
Она неспешно спустилась по крупным веткам, уложенным наподобие ступеней, и важно уселась на пень, скорее всего, заменяющий ей трон.
— Посмотри, кого мы нашли, Великая Шадану, — существа склонили головы.