Выбрать главу

Тропы (отрывок из учебника по грамматики)

Тропы (отрывок из учебника по грамматики)Денис Ватутин

ТРОПЫ (отрывок из учебника по грамматики)

ТРОПЫ[1]

(отрывок из учебника грамматики)

(экспрессия)

 

-§-

 

Теперь, когда я вспоминаю всю дистанцию, пройденную с Вами, все наши встречи и бесконечные беседы, умные и легкомысленные слова, произнесенные каждым из нас, на моем мысленном экране возникает старый заброшенный парк с давно покинутыми аллейками, больше похожими на тропинки. Они вели нас от вишен к тихому шелесту воды в саду камней. Мы могли накрыть ладонями весь бонсай - в нем Вы и я снова были детьми, и все увиденное опять приобретало тот вкус, запах и цвет...

 

§ 1. Эпитет

 

Наши фразы были неумолимо точны, словно изогнутый тростник меча, и в то же время коварно разбивались на тысячу зеркал, будто тактика самурая. Наши глаза сверкали высыхающими узорами воды на камне. Капли молока, что проливает слезами весна на молодые вишни, и были нашим паролем. А Вы настолько точно отражали суть всей моей прожитой жизни, что я чувствовал, это - удача. Удача, которую мог принести только такой звереныш, как Вы...

 

§ 2. Сравнение

 

Две жизни - два явления. Можно сравнить солнце и луну, Смерть и Жизнь... Я сидел в плетеном кресле и курил сигару, вспоминая вырвавший меня из равновесия телефонный звонок. «Я пришлю за Вами автомобиль», - и эти слова - словно молодые ростки забвения. Меня просто хотели одурачить. Мы должны были встретиться на улице Синсэндзи в нашем любимом кафе. Со своей непоколебимой верой в каллиграфию литературных жанров, ты ведь не знала, что Хацуко может позвонить мне. Позвонить и сказать, что в кафе нас будет трое... Твоя подруга - твой лучший козырь... Хацуко плакала, долго плакала на другом конце провода, пытаясь объяснить мне, почему она согласилась, пытаясь проклясть меня своей безграничной нежностью...

 

§ 3. Метафора

 

Тот, кто сожжет все книги, все собственные внутренности, кто скажет последнее слово, чтобы произнести первое отзвуком молчания. Тот, кто сгорит, словно Феникс, чтобы подарить свой пепел новой жизни. Вы - внутри меня, вы - Феникс. Но я... мой путь - путь дракона. Драконы - не пишут книг.

 

§ 4. Метонимия и синекдоха

 

На кафеле в ванной комнате лежала странная испарина, хотя вода была ласково-прохладной: может атмосфера стала какой-то разряженной? Ото всего шел пар, даже от моего дыхания; медленные ленивые пузыри проплывали в бирюзовой воде, и дым от сигареты рваными клочьями улетал под потолок, растворяясь в воздухе. Мои ноги, согнутые в коленях, скалами торчали из-под воды, а мой половой орган притаился морским чудовищем.

Я берегу букву закона, - сказала ты, передавая мне свое последнее письмо.

Но ведь твой муж стар и слеп, ему на все плевать...

Круг не должен замкнуться, к тому же мне нужно ехать в Кобе.

«Что же тогда эта буква?» - подумал я. - «Это вечный танец».

 

§ 5. Гипербола и литота

 

Медленно перебирая всю свою жизнь страницу за страницей, меня приводит в трепет сочный шелест бумаги, подобно первому весеннему ветерку, вырвавшемуся из кольца созвездий. Мужчина я или женщина - теперь уже не важно. Духовное харакири. Мастурбируя, так же садишься на колени и протягиваешь руку в нижнюю часть живота. Неужели слово отняло мой разум? Неужели в качестве оправдания я пошлю в редакцию клочья рукописей, а тебе - горсть пепла в запечатанном конверте? Ах, эти старые добротные вещи: медная тяжелая печатка для сургуча с тисненым на ней журавлем, старая блестящая, словно елочное украшение, керосиновая лампа и позолоченное перо, напоминающее жало скорпиона. Если и необходима смерть, то лишь для собственного освобождения. Смерть - исчезновение - сновидение. Я стану смотрителем маяка на далеком необитаемом островке, окруженном скалами, и день за днем буду описывать просто мысли, которые никто не прочтет, потому что в одну из ночей маяк потухнет, принеся гибель проходу, на котором плывет мое глупое и неуправляемое эго...

 

§ 6. Ирония

 

Именно в те далекие дни на токийской набережной открылся вернисаж художников-декораторов. Ты была восхищена. Завороженная, бродила ты от маски к маске, от куклы к кукле. Туристы тоже были в восторге, а я понял: не надо принимать все всерьез. Но ты бледнела, погружаясь в размышления, а глаза твои становились словно узкие черные щели - ты не любила шутовство.

 

§ 7. Аллегория

 

Если ты помнишь, наши матери испытывали друг к другу странное влечение.

Я подавлен...

Нет, не сейчас... скажи, где твой отец?