Киёхара предъявил визитную карточку, и его провели в небольшую приемную. Здесь он прождал добрый час, глядя в окно, по стеклам которого непрерывно струился дождь. Наконец в комнату вошел жандармский майор, человек с деревенским простоватым лицом и раздражающе-беспокойными, нервными движениями рук. «Допрашивая» Киёхара, он то вертел чашечку с чаем, которую ему подал служитель, то потирал пальцами трубку слоновой кости. Молодой человек в сером пиджаке, по-видимому секретарь, записывал главное из ответов Киёхара.
— Если не ошибаюсь, господин Киёхара изволил довольно долго проживать за границей?—спросил майор, употребляя неожиданно интеллигентные обороты речи.
— Да, я три года учился в Англии, а затем семь лет прожил в Америке.
— Чем вы занимались в Америке?
— Главным образом сотрудничал в газетах.
— Так... И надо полагать, вы до сих пор сохранили симпатии к этим странам?
— Да, симпатии сохранил,— ответил Сэцуо, часто моргая глазами.— Однако одно дело — питать симпатии к какой-либо стране, другое — осуждать политику и дипломатию ее правительства. Внешняя политика Америки часто не внушает мне ничего, кроме осуждения.
— Так, так... А во Франции вы бывали?
— Я путешествовал по Франции месяца два, вот и все.
— Так, понятно. А во Французском Индо-Китае?
— Нет, не бывал. По дороге в Англию пароход, на котором я ехал, заходил в Сайгон, и только.
— Видите ли, господин Киёхара, мы попросили вас явиться сегодня в связи с вашей статьей, недавно опубликованной в журнале «Синхёрон». Хотелось бы кое о чем спросить вас...—- сказал майор, придавая лицу несколько более строгое выражение. «Все, что говорилось до сих пор, была пустая беседа, настоящий допрос по всей форме начинается только теперь»,— казалось, говорил его вид.
Сэцуо и сам догадывался о причине вызова. Он не боялся жандармов и намеревался начистоту выложить все, что думал. Человек свободной профессии, журналист, он, больше чем кто-либо другой, полагался на себя, верил в правоту своих убеждений. Будь то жандармы, или тайная полиция, или военные власти, они не смогут не согласиться с ним, если он попробует изложить им свою точку зрения! У Сэцуо были обширные знакомства в правительственных и дипломатических сферах. Как ни тяжела и гнетуща была обстановка в Японии, никто еще не отнял у него права свободно высказывать свои взгляды...
— Как видно из вашей статьи, напечатанной в журнале «Синхёрон», вы придерживаетесь мнения, будто продвижение нашей армии в южные районы Индо-Китая есть не что иное, как подготовка войны с Америкой.— в» голосе майора послышались повелительные, не допускающие возражений интонации. Он пристально, исподлобья смотрел на Киёхара, и взгляд его говорил, что от пего не ускользнет никакая, даже самая малейшая, ложь. Не давая Киёхара опомниться, майор так и забрасывал его вопросами, занимавшими не менее четырех страниц в записной книжке, которую он достал из кармана.
— Да, я считаю это подготовкой к войне.
— Что дает вам основания утверждать это?
- Да ведь вступление войск само по себе есть не что иное, как подготовка к войне. Вот и вчера, выступая по радио, военный министр сказал, что «части императорской армии выступили за пределы родины, в далекий Индо-Китай, чтобы до конца выполнить свой моральный долг по охране безопасности и спокойствия Восточной Азии». За границей подобное заявление способно вызвать только смех.
— Вот как? Что же вам не нравится в этих словах?
— Да посудите сами! Что представляет собой это пресловутое японо-французское соглашение о «совместной обороне»? Франция вовсе не стремилась к этой злополучной «совместной обороне». Просто под нажимом Японии ее насильно принудили заключить это соглашение, раз уж Япония настаивает на своем желании во что бы то ни стало «оборонять» Индо Китай... И не считаясь с этими фактами, выступать по радио с речами о выполнении морального долга... Может быть, это и сойдет для японцев, поскольку они совершенно дезинформированы, но у иностранцев подобные заявления не.вызовут ничего, кроме смеха.
— Ведь вы не бывали в Индо-Китае и не знаете конкретной обстановки в стране?
— Да, что представляет собой Индо-Китай в последнее время — не знаю.
— Следовательно, вы не можете судить о том, выполняет ли японская армия свои моральные обязательства при осуществлении совместной обороны, или не выполняет. Ведь вам же об этом ничего не известно.
— Нет, известно.
— Что вам известно?
- - Наиболее существенное. Примерно неделю назад в Японию возвратился Синода-кун*, сотрудник нашего консульства в Сайгоне. Я два часа беседовал с ним в министерстве иностранных дел о положении в Индо-Китае и убедился, что мои предположения правильны. Кроме того, я встречался с господином' Кэнкити Иосидзава, который назначен полномочным послом Японии в Индо-Китае и в ближайшее время выезжает к новому месту службы. Что до Синода-кун, то, признаюсь, беседа с ним меня несколько разочаровала... Он дипломат, но смотрит на вещи глазами армейского офицера. Радуется, что «благодаря мощной поддержке армии» удалось привести переговоры к желаемым результатам, «сверх всякого ожидания, гладко и быстро»... Однако, с точки зрения дипломатии, подобный успех не может считаться настоящим успехом... А вот господин Иосидзава несколько по-иному оценивает события. Он едет в Индо-Китай, чтобы по мере сил пресекать беззакония, чинимые в стране нашими военными властями. Само собой разумеется, что военные руководители решили учредить в Индо-Китае посольство вовсе не для «нормализации отношений», как они об этом твердят, а просто для отвода глаз,— это сделано исключительно с оглядкой на заграницу, ради соблюдения внешних приличий... Но Коноэ, воспользовавшись этим, умышленно направляет в Индо-Китай такого видного дипломата, как Иосидзава, чтобы хоть таким путем несколько ограничить там произвол военных властей. Господин Коноэ говорил об этом непосредственно мне, так что все это абсолютно точные сведения. Полковник Тёг - представитель командования армии, и капитан первого ранга Хориути — представитель военно-морского флота, будут находиться под началом посла Йосидзава. Вся полномочная власть целиком и полностью передается послу. Этого добился Коноэ, чтобы хоть таким путем немного успокоить Америку... А тем временем военное руководство, совершенно не считаясь с усилиями премьера, сводит на нет все его начинания, крича о «моральном долге», о «безопасности Восточной Азии» и тому подобном...
Кун — приставка к имени или фамилии при фамильярном, дружеском обращении.