Выбрать главу

Берг могла бы уже не прикрываться снова после этой случайной демонстрации. Но Ева шла дальше, показывая ему синяки и шрамы, которые до этого были скрыты волосами. Коснувшись кончиками пальцев шеи, маг едва уловимо провел по ней.

Долгие пару минут потребовались Еве, чтобы оказаться близкой к отчаянию. И именно это отчаяние толкнуло юное создание в его объятия. Северусу было не сложно изобразить удивление, выгнув бровь, когда ее руки несмело коснулись его ладоней, когда она схватилась за них, осознав, наконец, свой шанс. Снейп заставлял себя смотреть девушке в глаза, не опускать взгляда на соблазнительное израненное тело. Он уперся одной ладонью в стену, когда она обвила его мокрыми руками, прижимаясь к нему слишком близко, ища спасения и желая тепла. О, он не был тем, кто излучал тепло. Определенно. Но то, как она прятала лицо на его плече и трогательно утыкалась носиком в шею, будоражило голод.

– Ну вот, мисс Берг, – цокнул мужчина, снимая с себя тонкие руки. Выразительно глянув на свою одежду, он покачал головой: – Вы намочили мою рубашку.

Директор достал палочку и взмахнул ею, увеличивая ванную почти вдвое. Следующим пассом он заменил воду на чистую и снова добавил в нее зелья. Глядя на замершую слизеринку, Северус медленно начал расстегивать пуговицы на рубашке. Одну за другой, он справился со всеми. Снимая с себя одежду, он смотрел ей в глаза. Ему было важно, промелькнет ли в них отвращение при виде шрамов, испещряющих грудь, торс и руки. Он не был тем, кто действовал бескорыстно. Но ей не обязательно было сразу это понять.

Избавившись от рубашки, маг невозмутимо поднялся на ноги и потянулся к ремню. Расстегнув его, он справился с парой пуговиц и, продолжая смотреть в ее глаза, снял с себя все остальное.

– Моя защита может дорого вам обойтись, – холодно заметил он, опускаясь в воду позади девушки. Притягивая ее, находящуюся между его ног, ближе к себе, он внимательно осмотрел шрамы на спине. – Я могу захотеть слишком многого в обмен на нее, – Снейп взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. – Если тебе кажется, что ты сможешь найти другой выход, лучше поторопись остановить меня.

Опуская свободную руку на плоский живот, мужчина собственническим жестом привлек ее спиной к своей груди. Его пальцы спустились немного ниже, но потом замерли.

– Сделаем вид, что не было моего предложения, – позволив ей отвернуться, шептал он на ухо. – Тебе не придется терпеть мои намеки или что-то еще. Вот только шрамами и всем остальным пусть занимаются твои родители.

Глядя поверх ее головы прямо перед собой, он пока что держал своих внутренних демонов на поводке.

– Если согласишься, у тебя не останется ничего, что принадлежало бы только тебе, ничего, о чем я бы не знал. Ты будешь полностью в моей власти. Я возьму все, чего захочу. Но никто никогда не посмеет криво взглянуть на тебя. Никто и никогда не посмеет сказать низкое ни тебе в лицо, ни за спиной.

Чувствуя ее напряжение, мужчина легко провел пальцами по тонкой талии.

– Если согласитесь, то останетесь чиста для них, мисс Берг.

Проводя рукой по ее мокрым волосам, он сдержал желание запустить в них руку. Пока еще было рано…

– Завтра вам следует поблагодарить Малфоя за то, что он вовремя успел предупредить меня о случившемся, – усмехнувшись, слизеринец провел носом по кончику ее уха. – Мне нравится, как горят ваши очаровательные ушки, мисс… – хрипло заметил мужчина. – Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем вы станете неспособны смущаться?

========== Глава 6. Выбор ==========

Ева прижималась к мужчине с огромной надеждой на то, что он действительно защитит ее. Но Снейп никогда не был принцем из доброй сказки, в которые она еще верила в глубине души. Берг прекрасно понимала это.

Когда профессор отстранил ее влажную ладонь, девушку изнутри что-то пронзительно и неприятно кольнуло. Его выразительного взгляда на одежду девушке хватило, чтобы осознать оплошность. Замерев, Берг смотрела, как его пальцы расстегивали намоченную ею рубашку. Сейчас она действительно вела себя как зверек: ее чувственно-эмоциональный диапазон сузился до инстинктивного мировосприятия, выйдя за пределы обычных морально-оценочных установок. Слизеринка давала незамедлительные и живые реакции, сиюминутно находящие свое выражение в ее мимике. Должно быть, поэтому скидывающий одежды Северус Снейп, который, что было очевидно, разделит с ней ванну, пугал ее намного меньше, чем это отстранение, словно лишившее ее точки опоры.

Ева смутилась, но интерес ее был сильнее этого. Да и возможность оказаться обнаженной в непосредственной близости со своим деканом казалась такой эфемерно-незначительной на фоне явившихся ее взору узоров из шрамов на его теле. Она жадно изучала взглядом открывавшиеся участки кожи, разглядывая с детским любопытством и нескрываемым удивлением. Вид увечий живо пробуждал в ней еще совсем свежие воспоминания о страшных ощущениях, заполнявших каждую клеточку тела пульсирующей болью спазмах, между которыми она едва успевала ухватить глоток воздуха, чтобы хватило сил пережить следующую секунду. Но сейчас, разглядывая эту богатую палитру чужой боли, отраженную на его коже, Ева понимала, что ее муки были просто щекоткой в сравнении с тем, что пережил он за свою жизнь.

Ей нравилось тело директора. Крепкие руки и плечи, подтянутый торс - никаких юношеских худых рук и идеально гладкой кожи. Это было тело взрослого мужчины, и, к своему стыду, Берг почувствовала приятное тянущее чувство внизу живота. Она не могла сказать, что раньше считала декана своего факультета красивым, но сейчас осознание этого захлестывало ее изнутри. Ева боялась признаться самой себе, что хотела изучить каждый шрам пальцами, узнать происхождение каждого из них, просто прижаться к мужчине и подарить ему свое тепло, забирая взамен каплю его тепла.

Но, оголившись по пояс, директор не остановился, и тут Еве стало слишком стыдно, чтобы продолжать восхищенно рассматривать его. Она подняла взгляд и смотрела лишь в глаза, заметив в них толику интереса, спрятанного за напускным спокойствием.

Когда профессор, наконец, приблизился к ней, присоединяясь к водной процедуре, Ева инстинктивно сжалась. Ее разморенное расслабляющим эффектом целебных зелий тело превратилось в одну натянутую струну. Пика это трепетание достигло, когда профессор вальяжно притянул в миг омертвевшую от его приближения девушку к себе. Сейчас она напоминала маленькую колибри со звонко отчеканивающим удары сердцем, спешащим куда-то наперебой здравому смыслу. Но когда его руки изучающе скользнули по изгибам ее тела, когда он был в каком-то очень жестоком моральном смысле нежен с ней, зрачки Евы начали соблазнительно расширяться.

Голос мужчины ласкал ее слух, и Берг откровенно наслаждалась его тембром, хотя и пыталась вникать в то, что он говорит. Выходило с трудом. Теперь мужчина сидел позади нее, и она отчетливо ощущала его взгляд на своей спине. Конечно, как она могла подумать, что его не будут отталкивать эти шрамы?

Зельевар коснулся ее подбородка, заставляя обернуться и смотреть в свои глаза, и Ева никак не могла ему в этом отказать. Шумно сглотнув, она горячо выдохнула, когда его рука оказалась на её животе - мышцы сразу напряглись, но… слизеринка даже не сдвинула ноги, когда его пальцы оказались чуть ниже.

Осознав, что сейчас произошло, Берг вздрогнула. Отвернувшись, она чувствовала, как стыд сковал тело, и боялась пошевелиться. Она сжала пальцами руки директора, боясь его и, в то же время ища в нем поддержку.