– Пора, – коротко произнес он.
Питт, стоявший возле кабины у самой двери, перевел рычаг на вторую передачу и отскочил как можно дальше. Джордино полностью отвернул вентили на баллонах с кислородом и ацетиленом и щелкнул пьезоэлектрической зажигалкой. Горелка выкинула двухфутовый язык пламени. Раздалось громкое шипение, и кабину уборочной машины охватил огненный шар. В то же мгновение она тронулась с места и выкатилась из гаража.
Машина с ревом, подобно комете, понеслась по дороге. Ее щетки бешено вращались, поднимая тучи пыли и грязи. Промчавшись пятьдесят ярдов, она врезалась в первый грузовик в ряду. От удара он подпрыгнул на всех четырех колесах и рухнул прямо на пальмовые деревья. Затем уборочная машина лоб в лоб налетела на второй грузовик. Раздался жуткий скрежет рвущегося металла и звон бьющегося стекла. Грузовик отлетел назад на остальные машины. Только тогда уборочная машина наконец остановилась. Языки пламени ее горящей кабины взлетали высоко в небо, следом клубами поднимался густой черный дым.
Два охранника у входа в здание замерли в шоке. Они не могли поверить в происходящее и были не в состоянии оторвать глаз от высоченного факела. Наконец они очнулись и спешно начали действовать. В первый момент все, естественно, подумали, что водитель остался в кабине. Охранники оставили свой пост и бросились бежать по дороге. Следом за ними неслись и внутренние охранники.
Питт и Джордино поспешили воспользоваться беспорядком, возникшим вокруг пылающего автомобиля. Питт рванулся через ворота внутрь ограды, а затем буквально нырнул в дверь корпуса, растянувшись на полу прямо за дверью. Джордино, который несся сразу же за ним, не смог мгновенно остановиться. Он налетел на Питта и свалится на него сверху.
– Тебе пора худеть, – простонал Питт.
Джордино быстро схватил его и поставил на ноги.
– Куда теперь, гений?
Питт не стал отвечать. Вместо этого он, увидев перед собой длинный пустой коридор, припустил по нему изо всех сил. Двери по обе стороны коридора были заперты. Он остановился перед третьей дверью и обернулся к Джордино.
– Это уже твоя специализация, – сказал он, отступая в сторону.
Джордино окинул его раздраженным взглядом, затем шагнул назад и сильным ударом ноги наполовину снес дверь с петель. После этого поднажал плечом, и дело было сделано. Не в силах противостоять напору мускулистого итальянца, дверь с грохотом рухнула на пол.
Питт шагнул в комнату и обнаружил там мужчину и женщину. При столь неожиданном появлении незнакомцев они сели в кровати и застыли в пораженном молчании. На их лицах застыл ледяной ужас.
– Простите за вторжение, – мягко произнес Питт, – но нам нужно где-то спрятаться.
Он только начал говорить, а Джордино уже ставил дверь на место.
– Куда вы собираетесь увезти нас? – спросила женщина с сильным немецким акцентом. Она была близка к панике и все время пыталась прикрыть покрывалом верх ночной сорочки. Ее круглое лицо с широко раскрытыми карими глазами пылало, седые волосы были собраны сзади в пучок. Она выглядела как чья-то бабушка, да, вероятно, и была ею. Несмотря на то что ее тело скрывали простыня и легкое одеяло, Питт ясно видел, что оно ни за что не влезло бы в платье шестнадцатого размера.
– Никуда. Мы не те, за кого вы нас принимаете.
– Но вы один из них.
– Нет, мадам, – возразил Питт, пытаясь успокоить ее. – Мы не работники «Одиссея».
– Тогда кто же вы, бога ради? – спросил мужчина, медленно приходя в себя. Он поднялся с кровати в старомодной ночной сорочке и накинул на себя столь же старомодный шелковый халат. В противоположность своей жене – по крайней мере, так Питт успел определить ее, – он был высоким и тощим, как жердь. Когда он встал, его густая седая шевелюра оказалась по крайней мере на три дюйма выше Питтовой. На белой коже лица выделялись лишь резко очерченная пирамида носа и тонкогубый рот с узкими, будто нарисованными усиками.
– Меня зовут Дирк Питт. Моего друга – Ал Джордино. Мы работаем на правительство Соединенных Штатов и находимся здесь с целью узнать, почему существование этого предприятия хранится в таком секрете.
– Как вы попали на остров? – спросила женщина.
– С воды, – ответил Питт, не вдаваясь в подробности. – Мы вошли в ваше здание с помощью небольшой диверсии, или, если хотите, отвлекающего маневра. – Пока он рассказывал, снаружи возник и быстро приблизился звук сирен. Через открытую по-прежнему входную дверь он прокатился эхом по коридорам всего здания. – Ни разу не встречал человека, который мог удержаться и не побежать смотреть на пожар.